Subirá, José: Opéras français chantés en langue espagnole. En: Mélanges d'histoire et d'esthétique musicales offerts à Paul-Marie Masson, vol. II, pp. 153–157, Richard-Massé, París, 1955. (Tipo: Book Section | Resumen | BibTeX)@incollection{Subira1955, Sobre el auge de la ópera cómica francesa en España a principios del siglo XIX, representada y cantada en traducción; el autor da una lista de óperas francesas conservadas en la B. Municipal de Madrid con la música original y el texto castellano. |
Davis, Gifford: The Critical Reception of Naturalism in Spain before "La cuestión palpitante". En: Hispanic Review, vol. 22, pp. 97–108, 1954. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Davis1954, Estudio de la recepción del naturalismo y de las ideas de Zola en España entre 1876 y 1882, año de La cuestión palpitante de la Pardo Bazán. El autor ha recogido algo más de cuarenta textos, la mayoría artículos de prensa, en los que se debatió acaloradamente la nueva doctrina literaria. |
Martínez Ferrando, J. Ernesto: Próspero de Bofarull y Próspero de Merimée (una amistad ejemplar). Asociación de estudios reusenses, Reus, 1954. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{MartinezFerrando1954, Publicación y comentario de distintas cartas intercambiadas entre Mérimée y P. de Bofarull -a la sazón archivero de la Corona de Aragón- cuando el autor francés preparaba su Histoire de Don Pèdre I, roi de Castille. |
Carballo, Alfredo: El ensayo como género literario. Notas para un estudio en España. En: Revista de Literatura, vol. 5, pp. 93–156, 1954. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Carballo1954, En el apartado «Influencia de Montaigne en España» (115-122), presenta el autor una visión de conjunto, resumiendo las aportaciones de Saenz Hayes y Marichal, y poniendo de manifiesto las lagunas e inexactitudes de Bouillier. |
Johnson, Harvey L.: La fuente de las "Hojas secas" de Bécquer. En: Nueva Revista de Filología Española, pp. 422–424, 1954. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Johnson1954, Pone el autor de manifiesto la similitud entre un pasaje de "Las hojas secas" y un episodio de las "Scènes de la vie de bohème" de Henry Murger. |
Devoto, Daniel: La fama española de Josquin des Prés y un soneto de Góngora. En: Bulletin Hispanique, vol. 56, pp. 301–303, 1954. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Devoto1954, Breve referencia a la presencia de obras de Josquin en las principales colecciones de música antigua, así como en libros españoles de música instrumental del siglo XVI, en especial de vihuela. Es citado por Lope en una comedia y por Góngora en un romance. |
Sarrailh, Jean: L'Espagne éclairée de la seconde moitié du XVIIIe siècle. Klincksieck, París, 1954. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{Sarrailh1954, En el capítulo «Connaissance de l'étranger» (287-372), comenta el autor los distintos medios de penetración de la cultura extranjera en España, el conocimiento que se tenía del pensamiento ilustrado extranjero, las traducciones, etc. Índice onomástico. |
Livingstone, Leon: The Theme of the "Paradoxe sur le comédien" in the Novels of Pérez de Ayala. En: Hispanic Review, vol. 22, pp. 208–223, 1954. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Livingstone1954, A partir de una cita a Diderot en Belarmino y Apolonio, el autor hace un estudio de los conceptos de insensibilidad, emoción, distanciamiento, que se hallan en la obra de Pérez de Ayala, comparándolos con los expresados por Diderot. |
Pattison, Walter T.: Benito Pérez Galdós and the Creative Process. University of Minnesota Press, Minneapolis, 1954. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{Pattison1954, Análisis de las novelas "Gloria" y "Marianela", en las que halla el autor distintos reflejos e influencias del pensamiento de Comte y de Renan, y de novelas de Hugo, Sue y Feuillet. |
Cioranescu, Alejandro: Sobre Iriarte, La Fontaine y fabulistas en general. En: Cioranescu, Alejandro (Ed.): Estudios de literatura española y comparada, pp. 197–204, Universidad de La Laguna, La Laguna, 1954. (Tipo: Book Section | Resumen | BibTeX)@incollection{Cioranescu1954, Breve análisis del tratamiento dado a la fábula por La Fontaine y de las diferencias respecto del fabulista francés introducidas por Iriarte y Samaniego. |
Cioranescu, Alejandro: José Viera y Clavijo y la cultura francesa. En: Cioranescu, Alejandro (Ed.): Estudios de literatura española y comparada, pp. 205–248, Universidad de La Laguna, La Laguna, 1954. (Tipo: Book Section | Resumen | BibTeX)@incollection{Cioranescu1954a, Sobre las relaciones de Viera con Francia, su conocimiento de la cultura francesa y, en particular, sobre sus numerosas traducciones de textos franceses en varios géneros literarios. |
Peers, Edgar Allison: Historia del movimiento romántico español. Gredos, Madrid, 1954. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{Peers1954, Dentro de las distintas presencias e influencias extranjeras, examina el autor la de la literatura francesa, tanto en la gestación del Romanticismo como en el fenómeno de la rebelión romántica y la constitución de los géneros literarios románticos. |
Grases, Pedro: Atala y el Romanticismo en castellano. En: Revista Nacional de Cultura, vol. 105, pp. 45–50, 1954. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Grases1954, Comentario acerca de las traducciones castellanas de la novela de Chateaubriand, insistiendo en las realizadas en Hispanoamérica. |
Marichal, Juan: Ideas picudas, ideas redondas: Maupassant y Ganivet. En: Nueva Revista de Filología Española, vol. 8, pp. 77–79, 1954. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Marichal1954, Sobre la utilización de las expresiones de Maupassant «idées carrées» e «idées rondes» hecha por Ganivet en la caracterización de la psicología social hispánica. |
Lázaro Carreter, Fernando: Baudelaire y García Lorca. En: Ínsula, vol. 98, pp. 2, 1954. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{LazaroCarreter1954, Apunta el autor la coincidencia -que considera no fortuita- entre un verso de «Le vin des amants» de Les fleurs du mal y otro del Romancero gitano. |
Baquero Goyanes, Mariano: "Adolphe" y "La Pródiga". En: Ínsula, pp. 1, 4 y 8, 1953. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{BaqueroGoyanes1953, A pesar de algunas diferencias (distinto nivel en el análisis psicológico, en el papel social de los personajes), se establece una filiación entre la novela de B. Constant y el relato de P. A. de Alarcón, basándose en semejanzas en la caracterización de los personajes, en la presión social sobre los mismos, en el conflicto. |
Sánchez Barbudo, Antonio: El pensamiento de Antonio Machado en relación con su poesía. En: Revista de la Universidad de Buenos Aires, vol. 351, pp. 195–352, 1953. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{SanchezBarbudo1953, Aun cuando no haya constancia de un conocimiento profundo de Bergson por parte de Machado, apunta el autor la presencia en el pensamiento poético del español de distintos temas que aparecen en la obra de Bergson: la intuición, la temporalidad, el ser y la nada. |
Lida de Malkiel, María Rosa: La leyenda de Bécquer "Creed en Dios" y su presunta fuente francesa. En: Comparative Literature, vol. 3, pp. 235–246, 1953. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{LidadeMalkiel1953, Refutando las argumentaciones de A. H. Krappe en el sentido de establecer como fuente de dicha leyenda "Légende du beau Pécopin" de V. Hugo, la autora pone de manifiesto la distancia que separa ambas obras y la conexión entre los temas y otros que aparecen en la tradición oral y literaria española. |
Lida, Raimundo: Quevedo y la "Introducción a la vida devota". En: Nueva Revista de Filología Española, vol. 7, pp. 638–656, 1953. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{LidadeMalkiel1953a, Según el autor el texto de Quevedo no es traducción directa de la obra de S. Francisco de Sales, sino arreglo de una traducción anterior debida a Sebastián Fernández de Eyzaguirre. |
Laborde, Paul: Cadalso économiste. Faculté des Lettres, Montpellier, 1953. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{Laborde1953, En su estudio de las ideas económicas, aunque también políticas y sociales de Cadalso, expresadas en las "Cartas marruecas", señala el autor algunas relaciones con ideas de Montesquieu y de Rousseau. |
Galino, María Ángeles: Tres hombres y un problema. Feijoo, Sarmiento y Jovellanos ante la educación moderna. CSIC, Madrid, 1953. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{Galino1953, Se refiere la autora al afrancesamiento de la educación, citando distintos tratados traducidos (141-147); también se ocupa de las raíces del moralismo naturalista (Locke, R. Smith, Mably), del nuevo concepto de sensibilidad lanzado por Rousseau y del influjo de Condorcet y de los ideólogos y, en general, de la literatura pedagógica de la Revolución (203-221). |
Araújo-Costa, Luis: Las influencias de Huet sobre Forner. En: Revista de Literatura, vol. 4, pp. 307–318, 1953. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Araujo-Costa1953, Vinculación de algunas ideas expresadas por Forner en sus "Discursos filosóficos sobre el hombre" con las de Pierre-Daniel Huet, en particular el anticartesianismo y la idea de la limitación de la razón para conocer la verdad y la esencia de las cosas. |
Artola, Miguel: Los afrancesados. Sociedad de Estudios y Publicaciones, Madrid, 1953. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{Artola1953, Estudio de conjunto sobre la actitud de los afrancesados durante la guerra de la Independencia, de su relación con Francia y de la imagen que de la misma difundieron en España. |
Marichal, Juan: Montaigne en España. En: Nueva Revista de Filología Española, vol. 7:1-2, pp. 259–278, 1953. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | Enlaces | BibTeX)@article{Marichal1953, Completa el autor el estudio anterior de V. Bouillier, llamando la atención sobre la traducción de los "Essais" por Diego de Cisneros en 1634-1636 y sobre los juicios de Quevedo acerca de Montaigne. |
Hilton, Ronald: Spanish Preconceptions about France as Revealed in the Works of E. Pardo Bazán. En: Bulletin of Hispanic Studies, vol. 30, pp. 193–204, 1953. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Hilton1953, No obstante su interés por la cultura francesa, se hallan en la obra de la Pardo Bazán, sobre todo en "Al pie de la torre Eiffel" y otros relatos de viaje, algunos sentimientos contrarios a Francia, vinculados, sin duda, a un antiguo discurso anifrancés en España. |
Martínez Cachero, José María: Un dato para la fortuna de V. Hugo en España. En: Archivum, vol. 2, pp. 314–318, 1952. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{MartinezCachero1952, Presentación de un artículo que Clarín publicó en La Ilustración Ibérica de 1893 sobre Toute la lyre de Hugo, no recogido en sus volúmenes de crítica literaria. |
Ribbans, Geoffrey W.: Una nota sobre el teatro de Bécquer. En: Revista de Filología Española, vol. 36, pp. 122–126, 1952. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Ribbans1952, Apunta el autor la posibilidad de que A. Rodríguez, traductor de varias piezas francesas (entre ellas una de Scribe), sea seudónimo de Bécquer. |
Benítez Claros, Rafael: Antonio Flores y Eugenio Sue. En: Revista de Literatura, vol. 2, pp. 265–280, 1952. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{BenitezClaros1952, Dentro de las novelas sociales de A. Flores el autor ve ciertos paralelismos entre el novelista español y E. Sue (anticlericalismo, denuncia social), aunque señala que el autor español no llega tan lejos en sus planteamientos. |
Melón Ruiz de Gordejuela, S.: Clarín y el bovarismo. En: Archivum, vol. 2, pp. 69–87, 1952. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{MelonRuizdeGordejuela1952, A partir de las críticas de imitación y plagio hechas a Clarín por la Pardo Bazán, Bonafoux y otros, se insiste en la originalidad del novelista español. |
Laborde, Paul: Cadalso et Montesquieu. En: Revue des Langues Romanes, vol. 71, pp. 171–180, 1952. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Laborde1952, Tras dar un breve repaso a la opinión de la crítica anterior, y saliendo al paso de la pretendida atribución de parentesco entre Cadalso y O. Goldsmith, el estudio insiste en la relación entre las "Cartas marruecas" y las "Lettres persanes". |
Penzol, Pedro: Parentescos. En: Archivum, vol. 2, pp. 421–426, 1952. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Penzol1952, Estudio del paralelismo de la figura aislada del sacerdote en varias novelas del siglo XIX, entre ellas La Regenta y La faute de l'abbé Mouret de Zola. |
Ollero, Carlos: Galdós y Balzac. En: Ínsula, vol. 7, 1952. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Ollero1952, Paralelismo entre ambos novelistas, destacando sus semejanza y también sus diferencias en cuanto al momento histórico y social en que vivieron, el tono utilizado en sus obras, la distinta pintura de la sociedad, etc. |
Hilton, Ronald: A Spanish Francophile: Emilia Pardo Bazán. En: Revue de Littérature Comparée, vol. 26, pp. 241–249, 1952. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Hilton1952, Análisis de las distintas facetas de la francofilia de la Pardo Bazán: amor por la literatura, admiración por los logros sociales y políticos. |
Banner, J. Worth: Concerning a Charge of Plagiarism by Mariano José de Larra. En: Studies in Philology, vol. 48, pp. 793–797, 1951. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Banner1951, Partiendo de la acusación de plagio lanzada por Larra contra Gorostiza, el autor trae a colación el asunto del presunto plagio de "No más mostrador", presentada como obra original, aunque procedente de Scribe (tema ya tratado por Adams, Hespelt y otros). |
Sánchez Barbudo, Antonio: Los últimos años de Unamuno: "San Manuel Bueno" y "El vicario saboyano" de Rousseau. En: Hispanic Review, vol. 19, pp. 281–322, 1951. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{SanchezBarbudo1951, Análisis del problema de personalidad en ambos escritores, que se resuelve acudiendo a la fe. |
Juretschke, Hans: Vida, obra y pensamiento de Alberto Lista. CSIC, Madrid, 1951. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{Juretschke1951, Al tratar de las fuentes del pensamiento de Lista (254-261) se traen a colación numerosos escritores y teóricos franceses del siglo XVIII y principios del XIX. |
Casalduero, Joaquín: Vida y obra de Galdós (1843-1920). Gredos, Madrid, 1951. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{Casalduero1951, En el capítulo «El naturalismo» (69-84), sitúa el autor a Balzac como uno de los modelos de Galdós, a Taine y Comte como sus guías, y a Zola como su fermento vital. Lleva en apéndice los capítulos «Marianela y De l'intelligence de Taine» (201-203) y «Auguste Comte y Marianela» (204-221). Bibliografía; índice onomástico. |
Berkowitz, Chonon H.: La biblioteca de Benito Pérez Galdós. El Museo Canario, Las Palmas, 1951. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{Berkowitz1951, Descripción de los libros propiedad de Galdós, organizada por temas. Los de literatura francesa (176-185) están casi todos en versión original. Otros libros franceses se hallan en otras secciones (historia, viajes, etc.). No tiene índice onomástico. |
López de Meneses, Amada: Pliegos sueltos románticos. "La Torre de Nesle", "Catalina Howard", "El conde de Montecristo" y "Lucrecia Borgia" en España. En: Bulletin Hispanique, vol. 53, pp. 176–205, 1951. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{LopezdeMeneses1951, Continuación del artículo anterior, en el que se estudia y reproduce parcialmente distintos pliegos relativos a las obras de Dumas y Hugo, mencionando asimismo las representaciones de las piezas. |
Estapé, Fabián: Algunos comentarios a la publicación del "Ensayo sobre la naturaleza del comercio en general" de Cantillon. En: Moneda y Crédito, vol. 39, pp. 38–77, 1951. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Estape1951, Tras describir ampliamente la biografía de Cantillon, sus obras y los trabajos de que ha sido objeto, el autor alude a una versión temprana parcial del Ensayo sobre la naturaleza del comercio por Jovellanos, que quedó inédita, así como la imitación o plagio del mismo por Bernardo Joaquín Danvila (Lecciones de Economía civil o del comercio, 1779) y el influjo en la obra de Eudaldo Jaumandreu Curso elemental de Economía política (1836). |
Otero Pedrayo, R.: Información y sentir del P. Feijoo sobre el primer escrito célebre de Rousseau. En: Cuadernos de Estudios Gallegos, pp. 147–151, 1950. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{OteroPedrayo1950, Comentario acerca de la reacción negativa de Feijoo al Discours sur les sciences et les arts de Rousseau, que conoció a través del resumen y comentario aparecidos en las "Mémoires de Trévoux". |
Lion Depetre, José: Influencia recíproca de las literaturas francesa y española desde el siglo IX al XIX. Ministerio de Educación Pública, Guatemala, 1950. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{LionDepetre1950, Repaso a diez siglos de relaciones literarias, que intenta resumir dos riquísimas literaturas en contacto; contiene, por el propio tipo de estudio, algunas generalidades y apreciaciones apresuradas. |
López de Meneses, Amada: Pliegos sueltos románticos. "Pablo y Virginia", "Atala" y "Corina" en España. En: Bulletin Hispanique, vol. 52, pp. 93–117, 1950. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{LopezdeMeneses1950, Estudio de los pliegos sueltos o «romances de ciego» relativos a Paul et Virginie, Atala y Corinne, que contribuyeron a la difusión de dichas obras. También se da noticia de representaciones de adaptaciones dramáticas de las dos primeras. |
Clavería, Carlos: Unamuno y la enfermedad de Flaubert. En: Hispanic Review, vol. 18, pp. 42–62, 1950. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Claveria1950, Partiendo de la afirmación de Unamuno de que la conciencia es una enfermedad, el autor analiza la enfermedad de Flaubert, entendida como la profunda aversión que éste experimentó ante la estupidez humana. Alusiones y comentarios de Unamuno a textos de Flaubert. |
Clavería, Carlos: "Le Chevalier délibéré" de Olivier de la Marche y sus versiones españolas del siglo XVI. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, 1950. (Tipo: Libro | Resumen | BibTeX)@book{Claveria1950a, Incorporación a la literatura española del poema borgoñón del siglo XV, muy apreciado por Carlos V, del que existen traducciones por Hernando de Acuña y Jerónimo de Urrea. |
Montesinos, José Fernández: Notas sueltas sobre la fortuna de Balzac en España. En: Revue de Littérature Comparée, vol. 24, pp. 309–338, 1950. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Montesinos1950, Se refiere el autor a las traducciones españolas de Balzac, así como a la presencia de temas o de la técnica balzaquiana en autores como Fernán Caballero; también alude a relaciones y paralelismos entre Balzac y novelistas como Alarcón, Galdós o Pereda. |
López Morillas, Juan: Unamuno and Pascal. Notes on the Concept of Agony. En: Publications of the Modern Language Association, vol. 65, pp. 998–1010, 1950. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{LopezMorillas1950, A partir de un capítulo sobre Pascal en "La agonía del cristianismo" se intenta poner de manifiesto distintos paralelismos entre el pensamiento de Pascal y de Unamuno, aun a pesar de la fundamental discrepancia de partida en relación con la ortodoxia cristiana. |
Nozick, Martin: Unamuno and "La peau de chagrin". En: Modern Language Notes, vol. 65, pp. 255–256, 1950. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{Nozick1950, Señala el autor el paralelismo entre una escena de muerte de Nada menos que todo un hombre y La peau de chagrin de Balzac, que Unamuno conocía bien. |
O'Kane, Eleanor: The proverb: Rabelais and Cervantes. En: Comparative Literature, no 2, pp. 360–369, 1950. (Tipo: Artículo de revista | Resumen | BibTeX)@article{OKane1950, Sobre el uso de los refranes en Rabelais, Cervantes y otros autores, señalando el distinto tratamiento de los mismos y el hecho de que el Renacimiento en España no significó un arrinconamiento de los mismos -como sucedió en Francia- antes al contrario. |
Adams, Nicholson B.: A Note on Larra's "No más mostrador". En: Holmes, U. Z. (Ed.): Romance Studies Presented to William Morton Day, pp. 15–18, University of North Carolina, Chapel Hill, 1950. (Tipo: Book Section | Resumen | BibTeX)@incollection{adams_note_1950, Demuestra el autor las conexiones evidentes entre la comedia de Larra, presentada como original, y la de Scribe "Les adieux au comptoir", de la que tomó gran parte de las situaciones dramáticas. |
Opéras français chantés en langue espagnole. En: Mélanges d'histoire et d'esthétique musicales offerts à Paul-Marie Masson, vol. II, pp. 153–157, Richard-Massé, París, 1955. | :
The Critical Reception of Naturalism in Spain before "La cuestión palpitante". En: Hispanic Review, vol. 22, pp. 97–108, 1954. | :
Próspero de Bofarull y Próspero de Merimée (una amistad ejemplar). Asociación de estudios reusenses, Reus, 1954. | :
El ensayo como género literario. Notas para un estudio en España. En: Revista de Literatura, vol. 5, pp. 93–156, 1954. | :
La fuente de las "Hojas secas" de Bécquer. En: Nueva Revista de Filología Española, pp. 422–424, 1954. | :
La fama española de Josquin des Prés y un soneto de Góngora. En: Bulletin Hispanique, vol. 56, pp. 301–303, 1954. | :
L'Espagne éclairée de la seconde moitié du XVIIIe siècle. Klincksieck, París, 1954. | :
The Theme of the "Paradoxe sur le comédien" in the Novels of Pérez de Ayala. En: Hispanic Review, vol. 22, pp. 208–223, 1954. | :
Benito Pérez Galdós and the Creative Process. University of Minnesota Press, Minneapolis, 1954. | :
Sobre Iriarte, La Fontaine y fabulistas en general. En: Cioranescu, Alejandro (Ed.): Estudios de literatura española y comparada, pp. 197–204, Universidad de La Laguna, La Laguna, 1954. | :
José Viera y Clavijo y la cultura francesa. En: Cioranescu, Alejandro (Ed.): Estudios de literatura española y comparada, pp. 205–248, Universidad de La Laguna, La Laguna, 1954. | :
Historia del movimiento romántico español. Gredos, Madrid, 1954. | :
Atala y el Romanticismo en castellano. En: Revista Nacional de Cultura, vol. 105, pp. 45–50, 1954. | :
Ideas picudas, ideas redondas: Maupassant y Ganivet. En: Nueva Revista de Filología Española, vol. 8, pp. 77–79, 1954. | :
Baudelaire y García Lorca. En: Ínsula, vol. 98, pp. 2, 1954. | :
"Adolphe" y "La Pródiga". En: Ínsula, pp. 1, 4 y 8, 1953. | :
El pensamiento de Antonio Machado en relación con su poesía. En: Revista de la Universidad de Buenos Aires, vol. 351, pp. 195–352, 1953. | :
La leyenda de Bécquer "Creed en Dios" y su presunta fuente francesa. En: Comparative Literature, vol. 3, pp. 235–246, 1953. | :
Quevedo y la "Introducción a la vida devota". En: Nueva Revista de Filología Española, vol. 7, pp. 638–656, 1953. | :
Cadalso économiste. Faculté des Lettres, Montpellier, 1953. | :
Tres hombres y un problema. Feijoo, Sarmiento y Jovellanos ante la educación moderna. CSIC, Madrid, 1953. | :
Las influencias de Huet sobre Forner. En: Revista de Literatura, vol. 4, pp. 307–318, 1953. | :
Los afrancesados. Sociedad de Estudios y Publicaciones, Madrid, 1953. | :
Montaigne en España. En: Nueva Revista de Filología Española, vol. 7:1-2, pp. 259–278, 1953. | :
Spanish Preconceptions about France as Revealed in the Works of E. Pardo Bazán. En: Bulletin of Hispanic Studies, vol. 30, pp. 193–204, 1953. | :
Un dato para la fortuna de V. Hugo en España. En: Archivum, vol. 2, pp. 314–318, 1952. | :
Una nota sobre el teatro de Bécquer. En: Revista de Filología Española, vol. 36, pp. 122–126, 1952. | :
Antonio Flores y Eugenio Sue. En: Revista de Literatura, vol. 2, pp. 265–280, 1952. | :
Clarín y el bovarismo. En: Archivum, vol. 2, pp. 69–87, 1952. | :
Cadalso et Montesquieu. En: Revue des Langues Romanes, vol. 71, pp. 171–180, 1952. | :
Parentescos. En: Archivum, vol. 2, pp. 421–426, 1952. | :
Galdós y Balzac. En: Ínsula, vol. 7, 1952. | :
A Spanish Francophile: Emilia Pardo Bazán. En: Revue de Littérature Comparée, vol. 26, pp. 241–249, 1952. | :
Concerning a Charge of Plagiarism by Mariano José de Larra. En: Studies in Philology, vol. 48, pp. 793–797, 1951. | :
Los últimos años de Unamuno: "San Manuel Bueno" y "El vicario saboyano" de Rousseau. En: Hispanic Review, vol. 19, pp. 281–322, 1951. | :
Vida, obra y pensamiento de Alberto Lista. CSIC, Madrid, 1951. | :
Vida y obra de Galdós (1843-1920). Gredos, Madrid, 1951. | :
La biblioteca de Benito Pérez Galdós. El Museo Canario, Las Palmas, 1951. | :
Pliegos sueltos románticos. "La Torre de Nesle", "Catalina Howard", "El conde de Montecristo" y "Lucrecia Borgia" en España. En: Bulletin Hispanique, vol. 53, pp. 176–205, 1951. | :
Algunos comentarios a la publicación del "Ensayo sobre la naturaleza del comercio en general" de Cantillon. En: Moneda y Crédito, vol. 39, pp. 38–77, 1951. | :
Información y sentir del P. Feijoo sobre el primer escrito célebre de Rousseau. En: Cuadernos de Estudios Gallegos, pp. 147–151, 1950. | :
Influencia recíproca de las literaturas francesa y española desde el siglo IX al XIX. Ministerio de Educación Pública, Guatemala, 1950. | :
Pliegos sueltos románticos. "Pablo y Virginia", "Atala" y "Corina" en España. En: Bulletin Hispanique, vol. 52, pp. 93–117, 1950. | :
Unamuno y la enfermedad de Flaubert. En: Hispanic Review, vol. 18, pp. 42–62, 1950. | :
"Le Chevalier délibéré" de Olivier de la Marche y sus versiones españolas del siglo XVI. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, 1950. | :
Notas sueltas sobre la fortuna de Balzac en España. En: Revue de Littérature Comparée, vol. 24, pp. 309–338, 1950. | :
Unamuno and Pascal. Notes on the Concept of Agony. En: Publications of the Modern Language Association, vol. 65, pp. 998–1010, 1950. | :
Unamuno and "La peau de chagrin". En: Modern Language Notes, vol. 65, pp. 255–256, 1950. | :
The proverb: Rabelais and Cervantes. En: Comparative Literature, no 2, pp. 360–369, 1950. | :
A Note on Larra's "No más mostrador". En: Holmes, U. Z. (Ed.): Romance Studies Presented to William Morton Day, pp. 15–18, University of North Carolina, Chapel Hill, 1950. | :