4308 registros « 3 de 431 »

Aguilà Solana, Irene

Fontenelle en la prensa aragonesa del siglo XVIII Book Section

En: García Castanyer, M. Teresa; Llecha-Llop, Lluna; Piquer Desvaux, Alicia (Ed.): Présences et interférences franco-ibériques. Langue, littérature et culture, pp. 229–240, Peter Lang, Berna, 2016.

Resumen

Aguilà Solana, Irene

"Nouveau voyage en Espagne" de Peyron y su traducción al español: análisis comparativo Book Section

En: Lafarga, Francisco; Méndez Robles, Pedro S.; Saura, Alfonso (Ed.): Literatura de viajes y traducción, pp. 5–18, Comares, Granada, 2007.

Resumen

Aguilà Solana, Irene

"El Contrato social, o sea Principios de derecho político" de J.-J. Rousseau, en traducción anónima (1836) Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Cincuenta estudios sobre traducciones españolas, pp. 263–270, Peter Lang, Berna, 2011.

Resumen

Aguilà Solana, Irene

"Discurso sobre el origen de la desigualdad entre los hombres" de J.-J. Rousseau, en traducción de Ángel Pumarega (1923) Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Cincuenta estudios sobre traducciones españolas, pp. 439–444, Peter Lang, Berna, 2011.

Resumen

Aguilà Solana, Irene

Jean-Jacques Rousseau Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 984–986, Gredos, Madrid, 2009.

Resumen

Aguilà Solana, Irene

A vueltas con la traducción española de "Nouveau voyage en Espagne" de Peyron Artículo de revista

En: Çédille, vol. 5, pp. 7–23, 2009.

Resumen

Aguilar Camacho, María del Carmen

El “Avis d’une mère à son fils” de Mme de Lambert y la versión española de la Condesa de Lalaing: análisis traductológico Artículo de revista

En: Alfinge, vol. 28, pp. 9–31, 2016.

Resumen | Enlaces

Aguilar Camacho, María del Carmen

”Avis d’une mère à sa fille”: la traducción al español de la condesa de Lalaing Artículo de revista

En: Hikma, vol. 16, pp. 35–58, 2017.

Resumen | Enlaces

Aguilar Piñal, Francisco

Un traductor de la ciencia ilustrada: Suárez y Núñez Artículo de revista

En: Cuadernos Dieciochistas, vol. 7, pp. 87–112, 2006.

Resumen | Enlaces

Aguilar Piñal, Francisco

La novela que vino del Norte Artículo de revista

En: Ínsula, vol. 546, pp. 9–11, 1992.

Resumen

4308 registros « 3 de 431 »
4308 registros « 3 de 216 »

Aja Sánchez, José Luis; Rodríguez, Nadia

The Six Lives of Celestine: Octave Mirbeau and the Spanish Translations of “Le Journal d’une femme de chambre” (Chapters I and II) Book Section

En: Cadera, Susanne M.; Walsh, Andrew S. (Ed.): Literary Retranslation in Context, pp. 139–166, Peter Lang, Oxford-Nueva York, 2017.

Resumen | Etiquetas: Mirbeau Octave, Novela, Traducción, XX

Akrobou, Ezequiel

La cuestión de la traducción literaria francófona: el caso de la narrativa negroafricana Book Section

En: Blanco, Pilar (Ed.): El Cid y la Guerra de la Independencia: dos hitos en la historia de la traducción y la literatura, pp. 191–197, UCM-IULMyT, Madrid, 2010.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Francofonía, Novela, Traducción, XX

Al-Matary, Sarah

Daudet contra Tolstói: internacionalismo e importación literaria en "La España Moderna" Book Section

En: Giné, Marta; Hibbs, Solange (Ed.): Traducción y cultura. La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98), pp. 275–288, Peter Lang, Berna, 2010.

Resumen | Etiquetas: Daudet Alphonse, Novela, Prensa, Recepción, Traducción, XIX

Alaoui-Moretti, Setty

Sur quelques aspects de la première réception des œuvres d'Émile Zola et du Naturalisme en Espagne (1874-1880) Artículo de revista

En: Textures. Cahiers du CEMIA, vol. 1, pp. 43–55, 1995.

Resumen | Etiquetas: Novela, Prensa, Recepción, XIX, Zola Émile

Alaoui-Moretti, Setty

La traduction espagnole de "Germinal": variation de sujet libre? Artículo de revista

En: Les Cahiers Naturalistes, vol. 81, pp. 211–227, 2007.

Resumen | Etiquetas: Crítica, Luque Ángel de, Novela, Traducción, XIX, Zola Émile

Alaoui-Moretti, Setty

Traductions espagnoles Book Section

En: “Le Rêve”, un roman d’Émile Zola, BnF-Gallica, París, 2003.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Crítica, Malagarriga Carlos, Novela, Traducción, XIX, XX, Zola Émile

Alarcón Sierra, Rafael

Francia tras la Gran Guerra: las "Crónicas de París" de Manuel Machado en "El Liberal" (1919) Artículo de revista

En: Hallali. Revista digital de estudios culturales sobre la Gran Guerra y el mundo hispánico, vol. 1, 2008.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Imagen, Machado Manuel, Prensa, XX

Alarcón Sierra, Rafael

"El hombre que murió en la guerra", "El hombre que yo maté" de Rostand y Lubitsch y los intertextos de Manuel Machado Artículo de revista

En: Revista de Literatura, vol. 136, pp. 569–593, 2006.

Resumen | Etiquetas: Imitación, Machado Antonio, Machado Manuel, Rostand Maurice, Teatro, XX

Alarcón Sierra, Rafael

La ciudad y el domingo, el poeta y la muchedumbre (de Baudelaire a Manuel Machado) Artículo de revista

En: Anales de Literatura Española Contemporánea, vol. 24:1-2, pp. 35–64, 1999.

Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Machado Manuel, Paralelismos, Poesía, XX

Alarcón Sierra, Rafael

Manuel Machado y su traducción in partibus infidelium de Paul Verlaine Artículo de revista

En: Voz y Letra, vol. 4, pp. 129–146, 1993.

Resumen | Etiquetas: Machado Manuel, Poesía, Traducción, Verlaine Paul, XX, Zayas y Beaumont Antonio

Alarcón Sierra, Rafael

Francia tras la Gran Guerra: las "Crónicas de París" de Manuel Machado en "El Liberal" (1919) Book Section

En: Medina Arjona, Encarnación (Ed.): La prensa/La presse. Coloquio hispano-francés Provincia de Jaén de estudios del siglo XIX, pp. 167–191, Diputación de Jaén-Universidad de Jaén, Jaén, 2009.

Resumen | Etiquetas: Imagen, Machado Manuel, Prensa, XX

Alarcón Sierra, Rafael

La triple labor traductora de Manuel Machado: poesía simbolista, adaptaciones teatrales y obras de encargo Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 7–26, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.

Resumen | Etiquetas: Descartes René, Hugo Victor, La Rochefoucauld François de, Machado Manuel, Memorias, Poesía, Rostand Edmond, Teatro, Traducción, Vauvenargues, Verlaine Paul, XX

Alberca, Manuel

El imán de París: las autobiografías y el mito de la Ciudad de la Luz Book Section

En: Boixareu, Mercè; Lefère, Robin (Ed.): La historia de Francia en la literatura española. Amenaza o modelo, pp. 615–634, Castalia, Madrid, 2009.

Resumen | Etiquetas: Historia, Imagen, París, XIX, XX

Alberca, Manuel

L’attrait de Paris: les autobiographes et le mythe de la Ville Lumière Book Section

En: Lefère, Robin; Boixareu, Mercè (Ed.): L’histoire de la France dans la littérature espagnole. Entre francophonie défensive et admiration francophile, pp. 681–702, Honoré Champion, París, 2011.

Resumen | Etiquetas: Historia, Imagen, París, XIX, XX

Albert, Josefina

La actitud de Feijoo ante la lengua y la cultura francesas Artículo de revista

En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 363–374, 1996.

Resumen | Etiquetas: Crítica, Cultura, Feijoo Benito Jerónimo, Lengua, XVIII

Albert, Mechthild

Ramón Gómez de la Serna y «El desgarrado Baudelaire» Book Section

En: Saravia, José Morales (Ed.): Un Baudelaire hispánico. Caminos receptivos de la modernidad literaria, pp. 185–205, San Marcos, Lima, 2009.

Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Gómez de la Serna Ramón, Imagen, XX

Albert, Mechthild

Victor Hugo et les poésies orientales du R. P. Arolas Artículo de revista

En: Francofonia, vol. 13, pp. 103–119, 1987.

Resumen | Etiquetas: Arolas Juan, Hugo Victor, Influencia, Poesía, Recepción, XIX

Albert, Mechthild

La réception du symbolisme belge en Espagne Artículo de revista

En: Œuvres et Critiques , vol. 17:2, pp. 113–130, 1992.

Resumen | Etiquetas: Crítica, Díez-Canedo Enrique, Francofonía, Maeterlinck Maurice, Poesía, Recepción, Regoyos Darío de, Teatro, Traducción, Verhaeren Émile, XX

Albert, Mechthild

Apollinaire et les avant-gardes espagnoles Book Section

En: Ernst, Anja; Geyer, Paul (Ed.): La place d'Apollinaire, pp. 267–280, Classiques Garnier, París, 2014.

Etiquetas: Apollinaire Guillaume, Poesía, Presencia, Vanguardias, XX

Albert, Mechthild

Ricardo Mella y la tradición francesa. En torno a las fuentes de sus “Breves apuntes sobre las pasiones humanas” Book Section

En: Bert Hofmann, Pere Joan; Tietz, Manfred (Ed.): El anarquismo español y sus tradiciones culturales, pp. 1–13, Vervuert, Fráncfort, 1995.

Resumen | Etiquetas: Holbach Barón d', Mella Ricardo, Pensamiento, Presencia, Proudhon Pierre-Joseph, XX

4308 registros « 3 de 216 »