Dos traductores de letras francesas en el siglo XIX: Alberto Lista y Joaquina García Balmaseda
Carmen Ramírez Gómez
Barcelona, Gráficas Trialba, 2015, 93 pp. («BT bibliografías de traducción», 8)
ISBN 9788494340055
Recoge este volumen la actividad traductora de dos notables escritores del siglo XIX español, Alberto Lista y Joaquina García Balmaseda, autores de distintos tiempos biográficos y opuestos signos poéticos, relevantes a partes iguales por su relación con la recepción de obras de literatura francesa y de historia de Francia, amén de otras obras, especialmente inglesas e italianas. Erudito neoclásico, académico y político, periodista y traductor, Alberto Lista (1775-1848) pertenece a la acendrada tradición francófila que trasciende los últimos decenios de la España ilustrada. La escritura de Joaquina García Balmaseda (1837-1911), por su parte, ocupa la segunda mitad de la centuria y de sus obras sobresale un voluminoso corpus de traducciones, compuesto mayoritariamente por títulos de la literatura popular francesa. Tras el correspondiente estudio, un completo y pormenorizado catálogo da cuenta de la riqueza de su actividad traductora, así como de los originales de los que procedían las obras traducidas.