Shakespeare en España: crítica, traducciones y representaciones
José Manuel González Fernández de Sevilla (ed.)
Zaragoza, Universidad de Alicante y Libros Pórtico, 1993, 533 pp.
ISBN 8479080973, 8479560045
Tras un breve prefacio se presentan las tres secciones, dedicadas respectivamente a la crítica generada en España sobre Shakespeare (con seis artículos, firmados por J. Mª. González Fernández de Sevilla, C. Pérez Gállego, A. L. Mackenzie, P. Shaw y Mª. L. Dañobeitia); las traducciones de las que ha sido objeto (con siete artículos, por renombrados traductores de Shakespeare, como son M. Á. Conejero, J. Mª. Valverde, S. Oliva, V. Molina Foix, Á. L. Pujante, J. Talens y X. Mendiguren); y sus representaciones en España (con seis artículos, cuatro de los cuales vienen firmados por personas que han intervenido activamente en los montajes, ya sea en calidad de actores/actrices, diseñadores, etc., como es el caso del dramaturgo y escenógrafo F. Nieva, la actriz Mª. J. Valdés, el actor y director teatral E. Lázaro y el director C. Luca de Tena, además de los estudiosos J. Martínez Velasco y E. Alonso con M. González González). Se presentan dos apéndices: uno de bibliografía española sobre Shakespeare y otro que recoge los estrenos teatrales en Madrid y Barcelona entre 1960 y 1992. También se incluyen entrevistas del editor del volumen con cinco directores de escena: N. Espert, M. Narros, J. C. Plaza, Ll. Pasqual y J. L. Gómez.