Fidus interpres. Actas de las I Jornadas Nacionales de Historia de la Traducción


Julio-César Santoyo, Rosa Rabadán, Trinidad Guzmán & José Luis Chamosa (eds.)

León, Universidad de León, 1987-1989, 2 vols.
ISBN 8477190801

Los dos volúmenes recogen todo el espectro cronológico de la actividad traductora, desde la protohistoria egipcia y mesopotámica hasta las versiones de los últimos guiones cinematográficos. Entre uno y otro extremo, la traducción y traducciones bíblicas, las versiones clásicas del Renacimiento, la Escuela de Traductores de Toledo, nombres como los de Vives, Humboldt, Garcilaso y Boscán, Pedro Simón Abril, Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, Vittorini y Barezzi, Livio Andrónico, Manuel Azaña y É. Dolet, Robert Southey, Juan Ramón Jiménez, Menéndez Pelayo, la traducción en Islandia, Inglaterra, España, Francia, Italia, Filipinas, Estados Unidos, en la Roma clásica y el medievo europeo, en la primera historia del Próximo Oriente… todo un mosaico sin orden aparente, detallado y puntual por propia naturaleza, en el que aún son muchas las parcelas que se echan de menos.