La traducción en los monasterios


Antonio Bueno García (ed.)

Valladolid, Universidad de Valladolid, 2004, 258 pp.
ISBN 8484482820

La cultura monástica medieval es básicamente conservadora y el latín sigue siendo la lengua culta por excelencia aunque alejada del habla del pueblo. Aun siendo la Biblia el texto preferido de los monjes, no faltan los poetas clásicos ni las obras de ciencia y medicina, como dan buena muestra los ensayos de esta obra. Este trabajo contribuye pues a un mejor conocimiento de la labor de los monasterios y de las órdenes religiosas y permite a los estudios históricos de la traducción aumentar el patrimonio intelectual con obras que aún permanecen inéditas en las bibliotecas monacales.