Mostrar todo

25 registros « 3 de 3 »

Martínez Ojeda, Beatriz

La traducción española de la obra de François Villon: análisis traductológico Libro

Universidad de Córdoba, Córdoba, 2012.

Resumen | Enlaces

Roig, Blanca-Ana; Mociño, Isabel

Jules Verne en lingua galega Book Section

En: Roig, Blanca-Ana (Ed.): Hans Christian Andersen, Jules Verne e “El Quijote” na literatura infantil e xuvenil do marco ibérico, pp. 143–150, Edicións Xerais, Vigo, 2005.

Resumen

Romera, Ángela Magdalena

Recepción de “Vingt-quatre heures d’une femme sensible”: sus reediciones, adaptaciones y traducciones Artículo de revista

En: Anales de Filología Francesa, vol. 22, pp. 201–216, 2014.

Resumen | Enlaces

Ruiz Alvarez, Rafael

Traduire pour la scène. “Le bourgeois gentilhomme” sur les planches espagnoles Artículo de revista

En: Hispanismes Extra , vol. 2, pp. 288–301, 2018, (Traduire d’une culture à l’autre, ed. de Erich Fisbach, Hélène Thieulin-Pardo & Philippe Rabaté).

Resumen | Enlaces

Schnell, Bettina; Rodríguez, Nadia

From “El Gran Meaulnes” to “Meaulnes el Grande”: A comparative study of the Spanish retranslations of a French classic Artículo de revista

En: Babel, vol. 64:1, pp. 81–110, 2018.

Resumen

25 registros « 3 de 3 »

Mostrar todo

Lo sentimos, no hay publicaciones que cumplan este criterio.