Manuel Álvarez Ortega: agente y nexo entre dos culturas Artículo de revista
En: Récifs, vol. 8, pp. 161–182, 1986.
Entre Jorge Guillén y Paul Valéry, dos mundos en un poema Artículo de revista
En: Revista de la Universidad Complutense, pp. 377–398, 1977.
El tratamiento de la adjetivación en la versión de un poema de Mallarmé realizada por José Manuel Caballero Bonald Artículo de revista
En: Estudios de Investigación Franco-española, vol. 2, pp. 175–188, 1989.
Sobre una versión de le "Cimetière marin" realizada por Carlos Edmundo de Ory Artículo de revista
En: Estudios de Investigación Franco-española, vol. 1, pp. 219–242, 1988.
Traductología de Vanguardia Book Section
En: Pérez Bazo, Javier (Ed.): La Vanguardia en España. Arte y literatura, pp. 81–99, CRIC-Éditions Ophrys, París, 1998.
Apollinaire et l'avant‑garde catalane: coïncidences et influences sur Junoy et Salvat‑Papasseit Artículo de revista
En: Alfinge, vol. 4, pp. 129–141, 1986.
Las fábulas de La Fontaine en catalán Artículo de revista
En: La Vanguardia, vol. 26-04-1984, pp. 50, 1984.
Quatre versions catalanes d'une fable de La Fontaine (“La cigale et la fourmi”) Book Section
En: Lépinette, Brigitte; Olivares, M.ª Amparo; Sopeña, Emma (Ed.): Actas del primer coloquio internacional de traductología (Valencia, mayo de 1989), pp. 215–218, Universitat de València, Valencia, 1991.
Jorge Guillén et les poètes symbolistes français Book Section
En: Révoltes et Louanges: essais de poésie moderne, pp. 139–197, José Corti, París, 1962.
Jorge Guillén y la tradición simbolista francesa Artículo de revista
En: Cuadernos, vol. 45, pp. 53–59, 1960.