López Fanego, Otilia
Quelques précisions sur Montaigne et l'Inquisition espagnole Book Section
En: Montaigne et les Essais (1580-1980). Actes du congrès de Bordeaux. Juin 1980, pp. 368–378, Champion-Slatkine, París-Ginebra, 1983.
@incollection{LopezFanego1983,
title = {Quelques précisions sur Montaigne et l'Inquisition espagnole},
author = {López Fanego, Otilia},
year = {1983},
date = {1983-01-01},
booktitle = {Montaigne et les Essais (1580-1980). Actes du congrès de Bordeaux. Juin 1980},
pages = {368--378},
publisher = {Champion-Slatkine},
address = {París-Ginebra},
abstract = {Estudio de las relaciones entre Montaigne y la Inquisición española, que prohibió los Essais en 1640 hasta tanto no fueran expurgados, y la obra de Montaigne in totum en 1790. La autora se pregunta acerca de las causas de la prohibición y señala que la primera traducción española de los Essais, de 1634-1637, no llegó a publicarse por impedimento de la censura.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
López Fanego, Otilia
Los "Ensayos" en España o la difícil influencia Artículo de revista
En: El País, vol. 27-02-1983, pp. 7 de «Libros», 1983.
@article{LopezFanego1983a,
title = {Los "Ensayos" en España o la difícil influencia},
author = {López Fanego, Otilia},
year = {1983},
date = {1983-01-01},
journal = {El País},
volume = {27-02-1983},
pages = {7 de «Libros»},
abstract = {Rápido panorama de la recepción de Montaigne en España, aludiendo a los autores españoles que lo mencionan, así como de las traducciones, escasas, de los Essais.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
López Fanego, Otilia
Quelques analogies entre Feijoo et Montaigne Book Section
En: Bulletin de la Société des Amis de Montaigne, vol. 27-28, pp. 59–77, 1978.
@incollection{LopezFanego1978,
title = {Quelques analogies entre Feijoo et Montaigne},
author = {López Fanego, Otilia},
year = {1978},
date = {1978-01-01},
booktitle = {Bulletin de la Société des Amis de Montaigne},
volume = {27-28},
pages = {59--77},
abstract = {Sin pretender demostrar una relación de dependencia entre Montaigne y Feijoo (a quien éste cita en alguna ocasión), la autora trae a colación numerosos pasajes de uno y otro autor, que ponen de manifiesto notables analogías.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
López Fanego, Otilia
Contribución al estudio de la influencia de Montaigne en España Artículo de revista
En: Bulletin de la Société des Amis de Montaigne, vol. 22-23, pp. 73–102, 1977.
@article{LopezFanego1977,
title = {Contribución al estudio de la influencia de Montaigne en España},
author = {López Fanego, Otilia},
year = {1977},
date = {1977-01-01},
journal = {Bulletin de la Société des Amis de Montaigne},
volume = {22-23},
pages = {73--102},
abstract = {Resumen (en francés) de la tesis doctoral de la autora. La mayor parte está consagrada al estudio de la traducción inédita de los Essais por Diego de Cisneros, realizada en 1634-1637, e incluye la biografía del traductor, comentarios sobre su propio discurso preliminar y un estudio lingüístico de la versión.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
López Guix, Gabriel
Los Ensayos de Montaigne: ensayo de traducción Book Section
En: Bacardí, Montserrat (Ed.): II congrés internacional sobre traducció, abril 1994. Actes, pp. 575–584, Universitat Autònoma de Barcelona, Bellaterra, 1997.
@incollection{LopezGuix1997,
title = {Los Ensayos de Montaigne: ensayo de traducción},
author = {López Guix, Gabriel},
editor = {Bacardí, Montserrat},
year = {1997},
date = {1997-01-01},
booktitle = {II congrés internacional sobre traducció, abril 1994. Actes},
pages = {575--584},
publisher = {Universitat Autònoma de Barcelona},
address = {Bellaterra},
abstract = {Compara el autor su traducción de una edición de los Ensayos realizada por Gide, publicada en 1993 con el título Páginas inmortales, con anteriores ediciones castellanas, comenta algunas de las dificultades y decisiones tomadas sobre un texto especializado y argumenta a favor de la traducción de un clásico en función de su finalidad.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Marichal, Juan
Montaigne en España Artículo de revista
En: Nueva Revista de Filología Española, vol. 7:1-2, pp. 259–278, 1953.
@article{Marichal1953,
title = {Montaigne en España},
author = {Marichal, Juan},
url = {https://nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/314/314},
year = {1953},
date = {1953-01-01},
journal = {Nueva Revista de Filología Española},
volume = {7:1-2},
pages = {259--278},
abstract = {Completa el autor el estudio anterior de V. Bouillier, llamando la atención sobre la traducción de los "Essais" por Diego de Cisneros en 1634-1636 y sobre los juicios de Quevedo acerca de Montaigne.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Medina Arjona, Encarnación
Las traducciones de Charles Rollin y su lugar en la bibliografía pedagógica española del siglo XVIII Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 233–242, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
@incollection{MedinaArjona1999b,
title = {Las traducciones de Charles Rollin y su lugar en la bibliografía pedagógica española del siglo XVIII},
author = {Medina Arjona, Encarnación},
editor = {Lafarga, Francisco},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/obra/las-traducciones-de-charles-rollin-y-su-lugar-en-la-bibliografa-pedaggica-espaola-del-siglo-xviii-0/},
year = {1999},
date = {1999-01-01},
booktitle = {La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura},
pages = {233--242},
publisher = {Universitat de Lleida},
address = {Lleida},
abstract = {El capítulo desglosa diversos aspectos relacionados con la repercusión de la obra de Rollin en España durante todo el siglo XVIII. Ésta, aunque con visos enciclopédicos, plantea siempre la inquietud didáctica y pedagógica, y las versiones al castellano reflejan unas prácticas y poéticas de traducción muy ilustrativas de la época, así como de los gustos, expectativas y exigencias del público lector. Ofrece una relación de las ediciones españolas y de sus traductores.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Ortín, Marcel
La Bruyère en l'ideari i en la traducció de Josep Carner Book Section
En: Lafarga, Francisco; Domínguez, Antonio (Ed.): Los clásicos franceses en la España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción, pp. 175–196, PPU, Barcelona, 2001.
@incollection{Ortin2001,
title = {La Bruyère en l'ideari i en la traducció de Josep Carner},
author = {Ortín, Marcel},
editor = {Lafarga, Francisco and Domínguez, Antonio},
url = {https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/3411455.pdf},
year = {2001},
date = {2001-01-01},
booktitle = {Los clásicos franceses en la España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción},
pages = {175--196},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {Estudio de la traducción de "Els caràcters" de La Bruyère, realizada por Josep Carner, y de las críticas que mereció por parte de Just Cabot en la revista "Mirador" (1932). El comentario de Cabot permite ahondar en problemáticas como las tendencias literarias y editoriales catalanas de la época, la visión sobre el carácter moral de la novela, las decisiones editoriales, la espinosa cuestión del estilo y el error de traducción.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Osés Gorraiz, Jesús María
La mujer: Ortega frente a Simone de Beauvoir Artículo de revista
En: Anthropos, vol. 10, pp. 127–135, 1988.
@article{OsesGorraiz1988,
title = {La mujer: Ortega frente a Simone de Beauvoir},
author = {Osés Gorraiz, Jesús María},
year = {1988},
date = {1988-01-01},
journal = {Anthropos},
volume = {10},
pages = {127--135},
abstract = {Acerca de las ideas de Ortega y Gasset sobre la mujer y de la crítica que realizó a "Le deuxième sexe" de S. de Beauvoir.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Pageaux, Daniel-Henri
Azorín et Montaigne Book Section
En: Aymes, Jean-René; Salaün, Serge (Ed.): Le métissage culturel en Espagne, pp. 177–195, Presses de la Sorbonne Nouvelle, París, 2001.
@incollection{Pageauxh,
title = {Azorín et Montaigne},
author = {Pageaux, Daniel-Henri},
editor = {Aymes, Jean-René and Salaün, Serge},
year = {2001},
date = {2001-01-01},
booktitle = {Le métissage culturel en Espagne},
pages = {177--195},
publisher = {Presses de la Sorbonne Nouvelle},
address = {París},
abstract = {Invitación a revisitar el taller de lectura y escritura de Azorín, autor de pensamiento y estilo similares a los de Montaigne, a la vez que su devoción por el escritor francés, en multitud de textos, artículos y ensayos, especialmente a través de citas, referencias y paralelismos. Descubrimos a un Azorín dividido entre su identificación con los principios liberales de la Generación del 98 y su admiración por la gloriosa tradición francesa, para él la clásica, a la cual pertenece Montaigne.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Lo sentimos, no hay publicaciones que cumplan este criterio.