Une adaptation du "Bossu": "Enrique de Lagardere" Book Section
En: Dengler, Roberto (Ed.): Estudios humanísticos en homenaje a Luis Cortés Vázquez, vol. II, pp. 613–617, Universidad de Salamanca, Salamanca, 1991.
The «comedia lacrimógena» and the spanish romantic drama (1773‑1865) Libro
Támesis Books, Londres, 1977.
Un «best-seller» del siglo XVIII: la novela «Eusebio» de Montengón Libro
Ayuntamiento de Madrid-Instituto de Estudios Madrileños del CSIC, Madrid, 1988.
Las “variaciones” de Jorge Guillén: otra manera de entender la traducción poética Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 315–327, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
An Attempt to Rehabilitate the Novel: The "Colección universal de novelas y cuentos en compendio" (1789-1790) Artículo de revista
En: Dieciocho, vol. 2, pp. 154–165, 1979.
L’opéra-comique en Espagne: une présence sous condition Book Section
En: Dratwicki, Alexandre; Terrier, Agnès (Ed.): Art lyrique et transferts culturels. 1800-1850, Colloque à l’Opéra-Comique, 2011.
L’accent français de la zarzuela, un défi poético-musical: de “L’Étoile du Nord” à “Catalina” Artículo de revista
En: Savoirs en Prisme, vol. 4, 2015.
L'influence de Jules Verne sur la zarzuela Artículo de revista
En: Bulletin de la Société Verne, vol. 24, pp. 188–193, 1972.
À propos des zarzuelas verniennes Artículo de revista
En: Bulletin de la Société Verne, vol. 54, pp. 239–240, 1980.
Introducción Capítulo de libro
En: Cándido M.ª Trigueros, "Don Amador", pp. 11–67, Academia del Hispanismo, Vigo, 2013.