Shakespeare en España. Traducciones, imitaciones e influencia de las obras de Shakespeare en la literatura española
Eduardo Juliá Martínez
Madrid, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1918, 264 pp.
Tras la introducción se estudian las traducciones e imitaciones de sus obras, divididas atendiendo al criterio cronológico de composición de los originales: primer periodo (1589–1593), periodo de transición (los poemas), segundo periodo (1594–16101), el intermedio de los sonetos, tercer periodo (1602–1609) y un cuarto periodo (1610–1611). A continuación, se estudia la influencia de los dramas de Shakespeare en la literatura española, destacando la carencia del influjo directo. Tras la conclusión se presenta un índice cronológico de las traducciones e imitaciones. Se ha publicado una reedición de esta obra en 2018.