Shakespeare en España. Traducciones, imitaciones e influencia de las obras de Shakespeare en la literatura española
Ricardo Ruppert y Ujaravi
Madrid, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1920, 107 pp.
Tras la introducción se destaca la escasez de aportaciones españolas sobre Shakespeare, se estudia cuándo y cómo fue conocida en España su producción, se presentan algunos datos biográficos sobre el autor y se aborda el análisis de las traducciones completas de sus obras, de las traducciones sueltas, imitaciones y arreglos, para pasar después al estudio de su influencia en la literatura española. Tras el apéndice se incluye un índice cronológico de las traducciones e imitaciones.