Rodríguez Morín, Felipe
Una sugerencia para las iniciales del anónimo traductor de “El contrato social” de Rousseau en 1812 Artículo de revista
En: Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII, vol. 24, pp. 137–149, 2014.
@article{Morín2014,
title = {Una sugerencia para las iniciales del anónimo traductor de “El contrato social” de Rousseau en 1812},
author = {Rodríguez Morín, Felipe},
url = {https://www.unioviedo.es/reunido/index.php/CESXVIII/article/view/12289/11280},
doi = {10.17811/cesxviii.24.2014.137-149},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
journal = {Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII},
volume = {24},
pages = {137--149},
abstract = {Intento de desentrañar al autor de la traducción de 1812 de “El contrato social” de Rousseau (Valencia, 1812), en una nueva presentación con el título “Principios del derecho político” y con las siglas A. G.-M. y S. como traductor en su portada. El autor, tras descartar otras atribuciones, sugiere la de Antonio García-Malo y Sánchez, hermano del escritor y traductor Ignacio.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Intento de desentrañar al autor de la traducción de 1812 de “El contrato social” de Rousseau (Valencia, 1812), en una nueva presentación con el título “Principios del derecho político” y con las siglas A. G.-M. y S. como traductor en su portada. El autor, tras descartar otras atribuciones, sugiere la de Antonio García-Malo y Sánchez, hermano del escritor y traductor Ignacio.
Rodríguez Morín, Felipe
Una sugerencia para las iniciales del anónimo traductor de “El contrato social” de Rousseau en 1812 Artículo de revista
En: Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII, vol. 24, pp. 137–149, 2014.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: García Malo Antonio, Política, Rousseau Jean-Jacques, Traducción, XIX
@article{Morín2014,
title = {Una sugerencia para las iniciales del anónimo traductor de “El contrato social” de Rousseau en 1812},
author = {Rodríguez Morín, Felipe},
url = {https://www.unioviedo.es/reunido/index.php/CESXVIII/article/view/12289/11280},
doi = {10.17811/cesxviii.24.2014.137-149},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
journal = {Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII},
volume = {24},
pages = {137--149},
abstract = {Intento de desentrañar al autor de la traducción de 1812 de “El contrato social” de Rousseau (Valencia, 1812), en una nueva presentación con el título “Principios del derecho político” y con las siglas A. G.-M. y S. como traductor en su portada. El autor, tras descartar otras atribuciones, sugiere la de Antonio García-Malo y Sánchez, hermano del escritor y traductor Ignacio.},
keywords = {García Malo Antonio, Política, Rousseau Jean-Jacques, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Intento de desentrañar al autor de la traducción de 1812 de “El contrato social” de Rousseau (Valencia, 1812), en una nueva presentación con el título “Principios del derecho político” y con las siglas A. G.-M. y S. como traductor en su portada. El autor, tras descartar otras atribuciones, sugiere la de Antonio García-Malo y Sánchez, hermano del escritor y traductor Ignacio.