Fouchard, Flavie
Premiers éléments pour l’étude de la réception de Colette en Espagne Artículo de revista
En: Les Cahiers Colette , vol. 32, pp. 155–166, 2011.
@article{Fouchard2011,
title = {Premiers éléments pour l’étude de la réception de Colette en Espagne},
author = {Fouchard, Flavie},
year = {2011},
date = {2011-01-01},
journal = {Les Cahiers Colette },
volume = {32},
pages = {155--166},
abstract = {Tras contextualizar la figura de Colette en Francia, se estudian las dos vías principales de su recepción en España: las traducciones, debidas a nombres tan conocidos como A. de Hoyos y Vinent, L. Ruiz Contreras y J. Gómez de la Serna; y los elogiosos comentarios de Corpus Bargas y Azorín en sendos artículos de la “Revista de Occidente”, así como de P. Baroja en varios lugares de sus obras. Se termina con algunas indicaciones sobre publicaciones acerca de Colette en España a principios del siglo XXI},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Tras contextualizar la figura de Colette en Francia, se estudian las dos vías principales de su recepción en España: las traducciones, debidas a nombres tan conocidos como A. de Hoyos y Vinent, L. Ruiz Contreras y J. Gómez de la Serna; y los elogiosos comentarios de Corpus Bargas y Azorín en sendos artículos de la “Revista de Occidente”, así como de P. Baroja en varios lugares de sus obras. Se termina con algunas indicaciones sobre publicaciones acerca de Colette en España a principios del siglo XXI
Fouchard, Flavie
Premiers éléments pour l’étude de la réception de Colette en Espagne Artículo de revista
En: Les Cahiers Colette , vol. 32, pp. 155–166, 2011.
Resumen | Etiquetas: Azorín, Barga Corpus, Baroja Pío, Colette, Gómez de la Serna Julio, Hoyos y Vinent Antonio de, Recepción, Ruiz Contreras Luis, Traducción, XX
@article{Fouchard2011,
title = {Premiers éléments pour l’étude de la réception de Colette en Espagne},
author = {Fouchard, Flavie},
year = {2011},
date = {2011-01-01},
journal = {Les Cahiers Colette },
volume = {32},
pages = {155--166},
abstract = {Tras contextualizar la figura de Colette en Francia, se estudian las dos vías principales de su recepción en España: las traducciones, debidas a nombres tan conocidos como A. de Hoyos y Vinent, L. Ruiz Contreras y J. Gómez de la Serna; y los elogiosos comentarios de Corpus Bargas y Azorín en sendos artículos de la “Revista de Occidente”, así como de P. Baroja en varios lugares de sus obras. Se termina con algunas indicaciones sobre publicaciones acerca de Colette en España a principios del siglo XXI},
keywords = {Azorín, Barga Corpus, Baroja Pío, Colette, Gómez de la Serna Julio, Hoyos y Vinent Antonio de, Recepción, Ruiz Contreras Luis, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Tras contextualizar la figura de Colette en Francia, se estudian las dos vías principales de su recepción en España: las traducciones, debidas a nombres tan conocidos como A. de Hoyos y Vinent, L. Ruiz Contreras y J. Gómez de la Serna; y los elogiosos comentarios de Corpus Bargas y Azorín en sendos artículos de la “Revista de Occidente”, así como de P. Baroja en varios lugares de sus obras. Se termina con algunas indicaciones sobre publicaciones acerca de Colette en España a principios del siglo XXI