Un caso notable de traducción indirecta: “The Last of the Mohicans” de Fenimore Cooper traducido por Vicente Pagasartundua a través del francés Artículo de revista
En: The Grove. Working Papers on English Studies, vol. 21, pp. 45–68, 2014.
Un caso notable de traducción indirecta: “The Last of the Mohicans” de Fenimore Cooper traducido por Vicente Pagasartundua a través del francés Artículo de revista
En: The Grove. Working Papers on English Studies, vol. 21, pp. 45–68, 2014.