Alarcón Sierra, Rafael
"El hombre que murió en la guerra", "El hombre que yo maté" de Rostand y Lubitsch y los intertextos de Manuel Machado Artículo de revista
En: Revista de Literatura, vol. 136, pp. 569–593, 2006.
Resumen | Etiquetas: Imitación, Machado Antonio, Machado Manuel, Rostand Maurice, Teatro, XX
@article{AlarconSierra2006,
title = {"El hombre que murió en la guerra", "El hombre que yo maté" de Rostand y Lubitsch y los intertextos de Manuel Machado},
author = {Alarcón Sierra, Rafael},
year = {2006},
date = {2006-01-01},
journal = {Revista de Literatura},
volume = {136},
pages = {569--593},
abstract = {Este artículo muestra que el hecho de que Manuel Machado conociera la adaptación cinematográfica de Lubitsch y la versión teatral de L'homme que j'ai tué de Maurice Rostand (la cual reseñó), pudo ser uno de los principales estímulos para la redacción de la comedia de los hermanos Machado El hombre que murió en la guerra, dadas sus numerosas coincidencias argumentales. Por otra parte, una Crónica de París de M. Machado aparece como intertexto en el primer acto de la comedia, lo cual probaría una intervención primordial de Manuel en la elaboración de la pieza.},
keywords = {Imitación, Machado Antonio, Machado Manuel, Rostand Maurice, Teatro, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Este artículo muestra que el hecho de que Manuel Machado conociera la adaptación cinematográfica de Lubitsch y la versión teatral de L’homme que j’ai tué de Maurice Rostand (la cual reseñó), pudo ser uno de los principales estímulos para la redacción de la comedia de los hermanos Machado El hombre que murió en la guerra, dadas sus numerosas coincidencias argumentales. Por otra parte, una Crónica de París de M. Machado aparece como intertexto en el primer acto de la comedia, lo cual probaría una intervención primordial de Manuel en la elaboración de la pieza.