Mostrar todo

21 registros « 2 de 3 »

Fernández Díaz, María del Carmen

La contribución de A. de Capmany a la creación del vocabulario técnico–científico castellano Artículo de revista

En: Verba, vol. 14, pp. 527–534, 1997.

Resumen | Enlaces

García Bascuñana, Juan F.

De Gattel y B. Cormon a Capmany y Núñez de Taboada: en torno a ciertos aspectos y procedimientos de la lexicografía bilingüe francés-español entre 1790 y 1812 Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 111–120, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.

Resumen | Enlaces

Lafarga, Francisco

Alcalá Galiano y V. Salvá ante la traducción. A propósito de una nueva edición del "Arte de traducir" de A. de Capmany (1835) Book Section

En: Lafarga, Francisco; Palacios, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 155–164, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.

Resumen | Enlaces

Lépinette, Brigitte

Traduction et idiotismes. "El arte de traducir" (1776) de A. de Capmany (1742-1813): un texte influencé par l'"Encyclopédie" Artículo de revista

En: Iberoromania, vol. 41, pp. 28–54, 1995.

Resumen

Lozano, Wenceslao Carlos

El Arte de traducir el idioma francés al castellano de Antonio de Capmany: un insólito manual teórico-práctico del siglo XVIII español Artículo de revista

En: Sendebar, vol. 2, pp. 15–22, 1991.

Resumen

Olivares, Amparo; Lépinette, Brigitte

La lingüística y la traductología de Antonio de Capmany (1742-1813): el "Arte de traducir el idioma francés al castellano" (1776) Artículo de revista

En: Livius, vol. 2, pp. 171–187, 1992.

Resumen | Enlaces

Roig, Carmen

El "Nuevo diccionario francés-español" de Antonio de Capmany Book Section

En: Lafarga, Francisco; Ribas, Albert; Tricás, Mercedes (Ed.): La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, pp. 75–80, PPU, Barcelona, 1995.

Resumen | Enlaces

Roig, Carmen

Le rôle du français dans l'esprit de quelques “ilustrados” espagnols: Feijoo, Jovellanos et Capmany Artículo de revista

En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 14, pp. 35–44, 1994.

Resumen

Torres, Marta

Lexicografía y traducción a comienzos del siglo XIX: a propósito del “Nuevo diccionario francés-español” (1805) de A. de Capmany Artículo de revista

En: inTRAlinea, vol. 16, 2014.

Resumen | Enlaces

Torres, Marta

Word-formation and translation in A. de Capmany’s “Nuevo diccionario francés-español” (1805) Book Section

En: Rivas, M. del Mar; Balbuena, M. del Carmen (Ed.): Cultural Aspects of Translation, pp. 45–68, Narr Verlag, Tübingen, 2013.

21 registros « 2 de 3 »

Mostrar todo

21 registros « 2 de 2 »

Vidal, Mónica

El “Diccionario” (1817) de A. de Capmany Book Section

En: San Vicente, Félix; Garriga, Cecilio; Lombardini, Hugo E. (Ed.): Ideolex. Estudios de lexicografía e ideología, pp. 403–418, Polimetrica International Scientific Publisher, Monza, 2011.

Resumen | Etiquetas: Capmany Antonio de, Diccionario, Lengua, Lexicografía, XIX

21 registros « 2 de 2 »