La actitud de Feijoo ante la lengua y la cultura francesas Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 363–374, 1996.
La enseñanza del francés en España durante los siglos XVII y XVIII: el Colegio Imperial y el Real Seminario de Nobles Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 95–101, 1996.
Diffusion et influence de la langue et de la culture française en Espagne entre 1880 et 1914: panorama historique Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, pp. 82–87, 1992.
Scarlet Letters: Translation, Fashion and Revolution in 1790s Spain Artículo de revista
En: Dieciocho, vol. 31:1, pp. 93–113, 2008.
Traducción y diccionario. Algunos neologismos de la química en el "Nuevo diccionario francés-español" (1805) de A. de Capmany Artículo de revista
En: Revista de Lexicografía, vol. 4, pp. 31–47, 1997.
Pompeu Fabra, mestre de traductors Book Section
En: Lafarga, Francisco; Ribas, Albert; Tricás, Mercedes (Ed.): La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, pp. 91–96, PPU, Barcelona, 1995.
La langue espagnole “révolutionnée” (1789-1800) Book Section
En: Mélanges offerts à Paul Guinard, vol. II, pp. 19–28, Institut Hispanique, París, 1991.
Un capítulo de la lexicografía hispánica. En torno al vocabulario bilingüe francés-español de Jacques Ledel Artículo de revista
En: Lexis, vol. 9, pp. 101–117, 1985.
El "Espectáculo de la Naturaleza" (1753-1755) traducido por Terreros y Pando como fuente de su "Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes" (1786-1793) Book Section
En: Girón, José Luis; Bustos Tovar, José Jesús (Ed.): Actas del VI congreso internacional de Historia de la Lengua Española, vol. 2, pp. 1253–1268, Arco/Libros, Madrid, 2006.
Influencia de la gramática general francesa en la gramática española de los siglos XVIII y XIX: el tema del orden de las palabras Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 449–459, 1996.
La actitud de Feijoo ante la lengua y la cultura francesas Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 363–374, 1996.
La enseñanza del francés en España durante los siglos XVII y XVIII: el Colegio Imperial y el Real Seminario de Nobles Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 95–101, 1996.
Diffusion et influence de la langue et de la culture française en Espagne entre 1880 et 1914: panorama historique Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, pp. 82–87, 1992.
Scarlet Letters: Translation, Fashion and Revolution in 1790s Spain Artículo de revista
En: Dieciocho, vol. 31:1, pp. 93–113, 2008.
Traducción y diccionario. Algunos neologismos de la química en el "Nuevo diccionario francés-español" (1805) de A. de Capmany Artículo de revista
En: Revista de Lexicografía, vol. 4, pp. 31–47, 1997.
Pompeu Fabra, mestre de traductors Book Section
En: Lafarga, Francisco; Ribas, Albert; Tricás, Mercedes (Ed.): La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, pp. 91–96, PPU, Barcelona, 1995.
La langue espagnole “révolutionnée” (1789-1800) Book Section
En: Mélanges offerts à Paul Guinard, vol. II, pp. 19–28, Institut Hispanique, París, 1991.
Un capítulo de la lexicografía hispánica. En torno al vocabulario bilingüe francés-español de Jacques Ledel Artículo de revista
En: Lexis, vol. 9, pp. 101–117, 1985.
El "Espectáculo de la Naturaleza" (1753-1755) traducido por Terreros y Pando como fuente de su "Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes" (1786-1793) Book Section
En: Girón, José Luis; Bustos Tovar, José Jesús (Ed.): Actas del VI congreso internacional de Historia de la Lengua Española, vol. 2, pp. 1253–1268, Arco/Libros, Madrid, 2006.
Influencia de la gramática general francesa en la gramática española de los siglos XVIII y XIX: el tema del orden de las palabras Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 449–459, 1996.
Aportació a l'estudi dels gal·licismes del català Libro
Institut d'Estudis Catalans, Barcelona, 1999.
Fugaces novedades y largas persistencias: la terminología química y la profesión farmacéutica durante la primera mitad del siglo XIX Book Section
En: Pinilla, Julia; Lépinette, Brigitte (Ed.): Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX), pp. 207–228, Universitat de València-IULMA, Valencia, 2015.
Traducciones y adaptaciones de diccionarios y otras obras de historia natural en el siglo XIX Book Section
En: Alsina, Victòria; Brumme, Jenny; Garriga, Cecilio; Sinner, Carsten (Ed.): Traducción y estandarización. La incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes de especialidad, pp. 169–191, Iberoamericana-Vervuert, Madrid-Fráncfort, 2004.
Hexágono y Piel de toro Artículo de revista
En: Grenzgänge , vol. 4:8, pp. 3–16, 1997.
Pedro Pablo Billet es el autor del "Arte para aprender la lengua francesa" (1672) Book Section
En: De Miguel, J. C; Hernández, C.; Pinilla, Julia (Ed.): Enfoques de teoría, traducción y didáctica de la lengua francesa. Estudios dedicados a la profesora Brigitte Lépinette, pp. 103–112, Universitat de València, Valencia, 2010.
El primer diccionario francés-español con transcripción fonética (Cormon, 1800) Book Section
En: Serrano, Montserrat; Avendaño, Lina; Molina Romero, María Carmen (Ed.): La philologie française à la croisée de l'an 2000. Panorama linguistique et littéraire, vol. 2, pp. 165–177, APFFUE, Granada, 2000.
L'enseignement de la prononciation française aux Espagnols (XVIe et XVIIe siècles) Book Section
En: De Clercq, J.; Lioce, N; Swiggers, P. (Ed.): Grammaire et enseignement du français, 1500-1700, pp. 61–96, Peeters, Lovaina-París, 2000.
Las mejoras aportadas a la traducción por el diccionario de Capmany (1805) Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 99–110, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
Enseigner le français au début du franquisme (1936-1939) Book Section
En: VII Coloquio APFFUE. Relaciones culturales entre España, Francia y otros países francófonos, vol. 1, pp. 119–128, Universidad de Cádiz, Cádiz, 1999.
Le problème de l'orthographe française dans les grammaires de français à l'usage des Espagnols et dans les dictionnaires bilingues français-espagnol et espagnol-français (XVIIe-XVIIIe siècles) Book Section
En: Alonso, Emilia; Bruña Cuevas, Manuel; Muñoz, María (Ed.): La linguistique française: grammaire, histoire et épistémologie, vol. I, pp. 85–101, Grupo Andaluz de Pragmática, Sevilla, 1996.