Saura, Alfonso
El liberalismo en escena: "Le Jésuite" de Ducange y Pixérécourt y sus versiones españolas Book Section
En: Lafarga, Francisco; Palacios, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 357–373, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.
@incollection{Saura2002a,
title = {El liberalismo en escena: "Le Jésuite" de Ducange y Pixérécourt y sus versiones españolas},
author = {Saura, Alfonso},
editor = {Lafarga, Francisco and Palacios, Concepción and Saura, Alfonso},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/obra/el-liberalismo-en-escena-le-jesuite-de-ducange-y-pixerecourt-y-sus-versiones-espanolas/},
year = {2002},
date = {2002-01-01},
booktitle = {Neoclásicos y románticos ante la traducción},
pages = {357--373},
publisher = {Universidad de Murcia},
address = {Murcia},
abstract = {El autor analiza dos traducciones españolas del drama en prosa "Le jésuite" de Ducange y Pixérécourt (1830). La primera es de 1837, realizada por Manuel Andrés Igual, traducida libremente y adaptada; la segunda, de 1846, obra de Gaspar Fernando Coll (titulada "Uno de tantos bribones"), también acomodada a la escena española. Se estudia la polémica figura del jesuita en el drama y su significado en el contexto de la revolución liberal.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
El autor analiza dos traducciones españolas del drama en prosa "Le jésuite" de Ducange y Pixérécourt (1830). La primera es de 1837, realizada por Manuel Andrés Igual, traducida libremente y adaptada; la segunda, de 1846, obra de Gaspar Fernando Coll (titulada "Uno de tantos bribones"), también acomodada a la escena española. Se estudia la polémica figura del jesuita en el drama y su significado en el contexto de la revolución liberal.
Saura, Alfonso
El liberalismo en escena: "Le Jésuite" de Ducange y Pixérécourt y sus versiones españolas Book Section
En: Lafarga, Francisco; Palacios, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 357–373, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Coll Gaspar Fernando, Ducange Victor, Igual Manuel Andrés, Pixérécourt René-Charles Guibert de, Teatro, Traducción, XIX
@incollection{Saura2002a,
title = {El liberalismo en escena: "Le Jésuite" de Ducange y Pixérécourt y sus versiones españolas},
author = {Saura, Alfonso},
editor = {Lafarga, Francisco and Palacios, Concepción and Saura, Alfonso},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/obra/el-liberalismo-en-escena-le-jesuite-de-ducange-y-pixerecourt-y-sus-versiones-espanolas/},
year = {2002},
date = {2002-01-01},
booktitle = {Neoclásicos y románticos ante la traducción},
pages = {357--373},
publisher = {Universidad de Murcia},
address = {Murcia},
abstract = {El autor analiza dos traducciones españolas del drama en prosa "Le jésuite" de Ducange y Pixérécourt (1830). La primera es de 1837, realizada por Manuel Andrés Igual, traducida libremente y adaptada; la segunda, de 1846, obra de Gaspar Fernando Coll (titulada "Uno de tantos bribones"), también acomodada a la escena española. Se estudia la polémica figura del jesuita en el drama y su significado en el contexto de la revolución liberal.},
keywords = {Coll Gaspar Fernando, Ducange Victor, Igual Manuel Andrés, Pixérécourt René-Charles Guibert de, Teatro, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
El autor analiza dos traducciones españolas del drama en prosa "Le jésuite" de Ducange y Pixérécourt (1830). La primera es de 1837, realizada por Manuel Andrés Igual, traducida libremente y adaptada; la segunda, de 1846, obra de Gaspar Fernando Coll (titulada "Uno de tantos bribones"), también acomodada a la escena española. Se estudia la polémica figura del jesuita en el drama y su significado en el contexto de la revolución liberal.