Barbolani, Cristina
Las traducciones al castellano de la "Première Sepmaine" de Du Bartas Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Imágenes de Francia en las letras hispánicas, pp. 209–216, PPU, Barcelona, 1989.
@incollection{Barbolani1989,
title = {Las traducciones al castellano de la "Première Sepmaine" de Du Bartas},
author = {Barbolani, Cristina},
editor = {Lafarga, Francisco},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/obra/las-traducciones-al-castellano-de-la-premire-sepmaine-de-du-bartas-0/},
year = {1989},
date = {1989-01-01},
booktitle = {Imágenes de Francia en las letras hispánicas},
pages = {209--216},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {Análisis de dos traducciones castellanas de la obra del poeta calvinista francés: por el sacerdote Joan Dessí y por el judío de Amsterdam José de Cáceres, los cuales introdujeron numerosas modificaciones.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Análisis de dos traducciones castellanas de la obra del poeta calvinista francés: por el sacerdote Joan Dessí y por el judío de Amsterdam José de Cáceres, los cuales introdujeron numerosas modificaciones.
Barbolani, Cristina
Las traducciones al castellano de la "Première Sepmaine" de Du Bartas Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Imágenes de Francia en las letras hispánicas, pp. 209–216, PPU, Barcelona, 1989.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cáceres José de, Dessí Joan, Du Bartas Guillaume de Saluste, Poesía, Traducción, XVI
@incollection{Barbolani1989,
title = {Las traducciones al castellano de la "Première Sepmaine" de Du Bartas},
author = {Barbolani, Cristina},
editor = {Lafarga, Francisco},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/obra/las-traducciones-al-castellano-de-la-premire-sepmaine-de-du-bartas-0/},
year = {1989},
date = {1989-01-01},
booktitle = {Imágenes de Francia en las letras hispánicas},
pages = {209--216},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {Análisis de dos traducciones castellanas de la obra del poeta calvinista francés: por el sacerdote Joan Dessí y por el judío de Amsterdam José de Cáceres, los cuales introdujeron numerosas modificaciones.},
keywords = {Cáceres José de, Dessí Joan, Du Bartas Guillaume de Saluste, Poesía, Traducción, XVI},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Análisis de dos traducciones castellanas de la obra del poeta calvinista francés: por el sacerdote Joan Dessí y por el judío de Amsterdam José de Cáceres, los cuales introdujeron numerosas modificaciones.