Gabaudan, Paulette
Los refranes en la Dulcinée de Baty y en su traducción española Artículo de revista
En: Paremia, vol. 8, pp. 201–206, 1999.
@article{Gabaudan1999,
title = {Los refranes en la Dulcinée de Baty y en su traducción española},
author = {Gabaudan, Paulette},
year = {1999},
date = {1999-01-01},
journal = {Paremia},
volume = {8},
pages = {201--206},
abstract = {Estudio de la traducción de los refranes, divididos en tres categorías, en la obra de Gaston Baty Dulcinée, traducida por Pérez de la Ossa (1942), que gozó de enorme éxito. Obra escrita durante la Guerra Civil, representa la España profunda del Siglo de Oro y encierra un gran conocimiento y amor por España por parte del autor.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Gabaudan, Paulette
La "Dulcinée" de Baty et sa version espagnole Artículo de revista
En: Revista de Filología Francesa, vol. 11, pp. 323–335, 1997.
@article{Gabaudan1997,
title = {La "Dulcinée" de Baty et sa version espagnole},
author = {Gabaudan, Paulette},
url = {https://revistas.ucm.es/index.php/THEL/article/view/THEL9797120323A},
year = {1997},
date = {1997-01-01},
journal = {Revista de Filología Francesa},
volume = {11},
pages = {323--335},
abstract = {Estudio centrado en la única pieza de creación del dramaturgo francés Gaston Baty, Dulcinée (1938), así como en la traducción española por H. Pérez de la Ossa (1944), insistiendo en los procedimientos de traducción y en la recepción de la misma.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
López Jiménez, Luis
La adaptación española de "Dulcinée" de Gaston Baty por H. Pérez de la Ossa Book Section
En: Lafarga, Francisco; Dengler, Roberto (Ed.): Teatro y traducción, pp. 327–335, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 1995.
@incollection{LopezJimenez1995,
title = {La adaptación española de "Dulcinée" de Gaston Baty por H. Pérez de la Ossa},
author = {López Jiménez, Luis},
editor = {Lafarga, Francisco and Dengler, Roberto},
url = {https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/3411312.pdf},
year = {1995},
date = {1995-01-01},
booktitle = {Teatro y traducción},
pages = {327--335},
publisher = {Universitat Pompeu Fabra},
address = {Barcelona},
abstract = {Estudio de la traducción, insistiendo en las anotaciones, supresiones, añadidos y labor de adaptación cultural hechos por el traductor.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Gabaudan, Paulette
Los refranes en la Dulcinée de Baty y en su traducción española Artículo de revista
En: Paremia, vol. 8, pp. 201–206, 1999.
Resumen | Etiquetas: Baty Gaston, Pérez de la Ossa Huberto, Teatro, Traducción, XX
@article{Gabaudan1999,
title = {Los refranes en la Dulcinée de Baty y en su traducción española},
author = {Gabaudan, Paulette},
year = {1999},
date = {1999-01-01},
journal = {Paremia},
volume = {8},
pages = {201--206},
abstract = {Estudio de la traducción de los refranes, divididos en tres categorías, en la obra de Gaston Baty Dulcinée, traducida por Pérez de la Ossa (1942), que gozó de enorme éxito. Obra escrita durante la Guerra Civil, representa la España profunda del Siglo de Oro y encierra un gran conocimiento y amor por España por parte del autor.},
keywords = {Baty Gaston, Pérez de la Ossa Huberto, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Gabaudan, Paulette
La "Dulcinée" de Baty et sa version espagnole Artículo de revista
En: Revista de Filología Francesa, vol. 11, pp. 323–335, 1997.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Baty Gaston, Pérez de la Ossa Huberto, Teatro, Traducción, XX
@article{Gabaudan1997,
title = {La "Dulcinée" de Baty et sa version espagnole},
author = {Gabaudan, Paulette},
url = {https://revistas.ucm.es/index.php/THEL/article/view/THEL9797120323A},
year = {1997},
date = {1997-01-01},
journal = {Revista de Filología Francesa},
volume = {11},
pages = {323--335},
abstract = {Estudio centrado en la única pieza de creación del dramaturgo francés Gaston Baty, Dulcinée (1938), así como en la traducción española por H. Pérez de la Ossa (1944), insistiendo en los procedimientos de traducción y en la recepción de la misma.},
keywords = {Baty Gaston, Pérez de la Ossa Huberto, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
López Jiménez, Luis
La adaptación española de "Dulcinée" de Gaston Baty por H. Pérez de la Ossa Book Section
En: Lafarga, Francisco; Dengler, Roberto (Ed.): Teatro y traducción, pp. 327–335, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 1995.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Baty Gaston, Pérez de la Ossa Huberto, Teatro, Traducción, XX
@incollection{LopezJimenez1995,
title = {La adaptación española de "Dulcinée" de Gaston Baty por H. Pérez de la Ossa},
author = {López Jiménez, Luis},
editor = {Lafarga, Francisco and Dengler, Roberto},
url = {https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/3411312.pdf},
year = {1995},
date = {1995-01-01},
booktitle = {Teatro y traducción},
pages = {327--335},
publisher = {Universitat Pompeu Fabra},
address = {Barcelona},
abstract = {Estudio de la traducción, insistiendo en las anotaciones, supresiones, añadidos y labor de adaptación cultural hechos por el traductor.},
keywords = {Baty Gaston, Pérez de la Ossa Huberto, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}