Palacios Bernal, Concepción
De "Histoire de Thibaud de la Jacquière" a "El mercader de León" Book Section
En: Lafarga, Francisco; Palacios, Concepción; Saura, Alfonso (Ed.): Neoclásicos y románticos ante la traducción, pp. 437–450, Universidad de Murcia, Murcia, 2002.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Nodier Charles, Novela, Traducción, Villaseñor Eustasio de, XIX
@incollection{PalaciosBernal2002,
title = {De "Histoire de Thibaud de la Jacquière" a "El mercader de León"},
author = {Palacios Bernal, Concepción},
editor = {Lafarga, Francisco and Palacios, Concepción and Saura, Alfonso},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/obra/de-histoire-de-thibaud-de-la-jacquiere-a-el-mercader-de-leon/},
year = {2002},
date = {2002-01-01},
booktitle = {Neoclásicos y románticos ante la traducción},
pages = {437--450},
publisher = {Universidad de Murcia},
address = {Murcia},
abstract = {El capítulo expone el curioso caso de tres textos del siglo XIX, con fechas muy cercanas entre sí, dos franceses y uno español, y que cuentan una única historia que puede rastrearse hasta un relato del siglo XVII. Estos relatos cortos y fantásticos aparecen en Infernaliana de Charles Nodier (1822), y posteriormente en España, en El desván de los duendes, traducido por Eustasio de Villaseñor y Acuña (1833).},
keywords = {Nodier Charles, Novela, Traducción, Villaseñor Eustasio de, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
El capítulo expone el curioso caso de tres textos del siglo XIX, con fechas muy cercanas entre sí, dos franceses y uno español, y que cuentan una única historia que puede rastrearse hasta un relato del siglo XVII. Estos relatos cortos y fantásticos aparecen en Infernaliana de Charles Nodier (1822), y posteriormente en España, en El desván de los duendes, traducido por Eustasio de Villaseñor y Acuña (1833).