Soler Pascual, Emilio
Omisiones en una traducción de Bourgoing Book Section
En: Lafarga, Francisco; Méndez Robles, Pedro S.; Saura, Alfonso (Ed.): Literatura de viajes y traducción, pp. 393–408, Comares, Granada, 2007.
Resumen | Etiquetas: Bourgoing Jean-François, Ruiz Contreras Luis, Traducción, Viaje, XX
@incollection{SolerPascual2007,
title = {Omisiones en una traducción de Bourgoing},
author = {Soler Pascual, Emilio},
editor = {Lafarga, Francisco and Méndez Robles, Pedro S. and Saura, Alfonso},
year = {2007},
date = {2007-01-01},
booktitle = {Literatura de viajes y traducción},
pages = {393--408},
publisher = {Comares},
address = {Granada},
abstract = {Relación de las omisiones llevadas a cabo por Luis Ruiz Contreras en su traducción del Tableau de l'Espagne de Jean-François Bourgoing, incluida en los Viajes de extranjeros por España y Portugal de García Mercadal (1959). El estudio de las mismas permite trazar una semblanza de la peculiar figura del traductor y de las posteriores prácticas editoriales durante el siglo XX.},
keywords = {Bourgoing Jean-François, Ruiz Contreras Luis, Traducción, Viaje, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Relación de las omisiones llevadas a cabo por Luis Ruiz Contreras en su traducción del Tableau de l'Espagne de Jean-François Bourgoing, incluida en los Viajes de extranjeros por España y Portugal de García Mercadal (1959). El estudio de las mismas permite trazar una semblanza de la peculiar figura del traductor y de las posteriores prácticas editoriales durante el siglo XX.