@incollection{Salgues2014,
title = {Le bruit assourdi de l’Histoire qui résonne: la traduction de “L’Aiglon” par deux poètes espagnols},
author = {Salgues, Marie},
editor = {Carandell, Zoraida},
url = {https://books.openedition.org/psn/562},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
booktitle = {Traduire pour l’oreille. Versions espagnoles de la prose et du théâtre poétiques français (1890-1930)},
pages = {35--55},
publisher = {Presses de la Sorbonne Nouvelle},
address = {París},
abstract = {Tras un largo estudio de los recursos métricos adoptados por Rostand en “L’Aiglon”, la autora pasa a examinar la versión en verso de Manuel Machado y Luis de Oteyza y se interroga sobre el impacto que el lenguaje poético utilizado pudo tener en la España del momento.},
keywords = {Machado Manuel, Oteyza Luis de, Rostand Edmond, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}