@incollection{AragonRonsano2014,
title = {Estereotipos franceses en las novelas traducidas de los hermanos Goncourt: el caso de "Germinie Lacerteux"},
author = {Aragón Ronsano, Flavia},
editor = {de Almeida, José Domingues and Santos, Ana Clara},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
booktitle = {L'étranger tel qu'il s'écrit},
pages = {175--188},
publisher = {Universidade do Porto},
address = {Oporto},
abstract = {Tras mencionar la presencia en España de las novelas de los hermanos Goncourt, el estudio se centra en la traducción de "Germinie Lacerteux" por M.ª Dolores Fernández Lladó (1990): algunos procedimientos traducción o de adaptación del texto al contexto español detectados inducen a pensar en la utilización de estereotipos con la finalidad de dejar huellas del origen extranjero del texto.},
keywords = {Fernández Lladó M.ª Dolores, Goncourt Edmond de, Goncourt Jules de, Novela, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}