Cots, Montserrat
La versión española del "Cyrano de Bergerac" de Edmond Rostand Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Imágenes de Francia en las letras hispánicas, pp. 287–295, PPU, Barcelona, 1989.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Martí José O., Rostand Edmond, Teatro, Tintorer Emilio, Traducción, Vía Luis, XIX
@incollection{Cots1989,
title = {La versión española del "Cyrano de Bergerac" de Edmond Rostand},
author = {Cots, Montserrat},
editor = {Lafarga, Francisco},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/obra/cots-vicente-montserrat-0/},
year = {1989},
date = {1989-01-01},
booktitle = {Imágenes de Francia en las letras hispánicas},
pages = {287--295},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {Comentario a la traducción realizada en 1899 por L. Vía, J. O. Martí y E. Tintorer, con las críticas aparecidas en la prensa y otras obras de la época y, en particular, el estudio de la variada versificación utilizada por los traductores, en consonancia con la tradición dramática española.},
keywords = {Martí José O., Rostand Edmond, Teatro, Tintorer Emilio, Traducción, Vía Luis, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Comentario a la traducción realizada en 1899 por L. Vía, J. O. Martí y E. Tintorer, con las críticas aparecidas en la prensa y otras obras de la época y, en particular, el estudio de la variada versificación utilizada por los traductores, en consonancia con la tradición dramática española.