Establier Pérez, Helena
Las luces de "Sara Th***": María Antonia de Río Arnedo y su traducción dieciochesca del marqués de Saint-Lambert Artículo de revista
En: Anales de Literatura Española, vol. 20, pp. 161–187, 2008.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Novela, Río M.ª Antonia de, Saint-Lambert Jean-François de, Traducción, XVIII
@article{EstablierPerez2008,
title = {Las luces de "Sara Th***": María Antonia de Río Arnedo y su traducción dieciochesca del marqués de Saint-Lambert},
author = {Establier Pérez, Helena},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/portales/anales_literatura_espanola/obra/las-luces-de-sara-th--maria-antonia-del-rio-arnedo-y-su-traduccion-dieciochesca-del-marques-de-saint-lambert/},
year = {2008},
date = {2008-01-01},
journal = {Anales de Literatura Española},
volume = {20},
pages = {161--187},
abstract = {Estudio de la traducción de la novela Sara Th*** (1795), vertida del francés por M.ª Antonia de Río, que era, en realidad, la primera traducción al español de una obra de Jean-François de Saint-Lambert, centrado fundamentalmente en los aspectos ideológicos y conceptuales de la obra, y que identifica acciones de sustitución, supresión y adición en la traducción.},
keywords = {Novela, Río M.ª Antonia de, Saint-Lambert Jean-François de, Traducción, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Estudio de la traducción de la novela Sara Th*** (1795), vertida del francés por M.ª Antonia de Río, que era, en realidad, la primera traducción al español de una obra de Jean-François de Saint-Lambert, centrado fundamentalmente en los aspectos ideológicos y conceptuales de la obra, y que identifica acciones de sustitución, supresión y adición en la traducción.