Mostrar todo

24 registros « 2 de 3 »

Dengler, Roberto

Un ejemplo de traducción/adaptación teatral: el vaudeville francés Book Section

En: Félix, Leandro; Ortega Arjonilla, Emilio (Ed.): II Estudios sobre traducción e interpretación, pp. 467–471, Universidad de Málaga-Diputación de Málaga, Málaga, 1998.

Resumen

Dengler, Roberto

La traducción del vaudeville francés en España durante la época romántica Book Section

En: Lépinette, Brigitte; Olivares, M.ª Amparo; Sopeña, Emma (Ed.): Actas del primer coloquio internacional de traductología, pp. 87–88, Universitat de València, Valencia, 1991.

Resumen

Durnerin, James

Larra, traducteur de Scribe et de Ducange Artículo de revista

En: Annales Littéraires de l'Université de Besançon, vol. 280, pp. 41–52, 1983.

Resumen

Hespelt, E. Herman

The Translated Dramas of Mariano José de Larra and their French Originals Artículo de revista

En: Hispania, vol. 15, pp. 117–134, 1932.

Resumen

Iñarrea, Ignacio

Bretón traductor de Scribe Book Section

En: Muro, Miguel Ángel (Ed.): La obra de Manuel Bretón de los Herreros. II jornadas bretonianas (Logroño, 2 al 5 de marzo de 1999), pp. 99–116, Instituto de Estudios Riojanos, Logroño, 2000.

Resumen

Lamond, Marilyn

Notes on Scribe's one-act Comedies-Vaudevilles in Spain, 1820-1850 Artículo de revista

En: Romance Notes, vol. 2, pp. 83–93, 1961.

Resumen

McGuire, Elizabeth

A Study of the Writings of Mariano José de Larra, 1809-1837 Artículo de revista

En: University of California Publications in Modern Philology, vol. 7, pp. 87–130, 1918.

Resumen

Penas Varela, Ermitas

Larra y Scribe Artículo de revista

En: Crítica Hispánica, vol. 21, pp. 80–96, 1999.

Resumen

Ribao, Montserrat

Fragmento de una traducción inédita de Emilia Pardo Bazán: "Adriana Lecouvreur" Artículo de revista

En: Theatralia, vol. 4, pp. 81–118, 2002.

Resumen

Saura, Alfonso

Gertrudis Gómez de Avellaneda, adaptadora teatral Artículo de revista

En: Çédille, vol. 2, pp. 103–113, 2006.

Resumen | Enlaces

24 registros « 2 de 3 »

Mostrar todo

24 registros « 2 de 2 »

Saura, Alfonso

"La hija del rey René" de Lemoine y Scribe, en traducción de Gertrudis Gómez de Avellaneda (1855) Book Section

En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Cincuenta estudios sobre traducciones españolas, pp. 303–308, P. Lang, Berna, 2011.

Resumen | Etiquetas: Gómez de Avellaneda Gertrudis, Lemoine Gustave, Scribe Eugène, Teatro, Traducción, XIX

Saura, Alfonso

Manuel Eduardo de Gorostiza, traductor Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, pp. 507–519, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Gorostiza Manuel Eduardo de, Regnard Jean-François, Scribe Eugène, Teatro, Traducción, XIX

Torres Nebrera, Gregorio

"Prólogo" a Mariano José de Larra. "Teatro: No más mostrador. Macías" Book Section

En: pp. 9–112, Universidad de Extremadura, Badajoz, 1990.

Resumen | Etiquetas: Larra Mariano José de, Scribe Eugène, Teatro, Traducción, XIX

Zviguilsky, Alexandre

Une pièce inédite de Larra Book Section

En: Chalon, J. et al. (Ed.): Mélanges à la mémoire d'André Joucla-Ruau, vol. II, pp. 1237–1255, Éditions de l'Université de Provence, Aix-en-Provence, 1978.

Resumen | Etiquetas: Larra Mariano José de, Scribe Eugène, Teatro, Traducción, XIX

24 registros « 2 de 2 »