Arqués, Rossend
Les traduccions teatrals de Vallespinosa Artículo de revista
En: Quaderns. Revista de traducció, vol. 22, pp. 75–94, 2015.
@article{Arqués2015,
title = {Les traduccions teatrals de Vallespinosa},
author = {Arqués, Rossend},
url = {https://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/294255/382809},
year = {2015},
date = {2015-01-01},
journal = {Quaderns. Revista de traducció},
volume = {22},
pages = {75--94},
abstract = {Estudio de conjunto que intenta reivindicar el papel y el esfuerzo de B. Vallespinosa en la incorporación y traducción de textos teatrales clásicos y contemporáneos, así como ilustrar el método de traducción utilizado, que se proponía lograr una versión escénica.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Estudio de conjunto que intenta reivindicar el papel y el esfuerzo de B. Vallespinosa en la incorporación y traducción de textos teatrales clásicos y contemporáneos, así como ilustrar el método de traducción utilizado, que se proponía lograr una versión escénica.
Arqués, Rossend
Les traduccions teatrals de Vallespinosa Artículo de revista
En: Quaderns. Revista de traducció, vol. 22, pp. 75–94, 2015.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cataluña, Teatro, Traducción, Vallespinosa Bonaventura, XX
@article{Arqués2015,
title = {Les traduccions teatrals de Vallespinosa},
author = {Arqués, Rossend},
url = {https://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/294255/382809},
year = {2015},
date = {2015-01-01},
journal = {Quaderns. Revista de traducció},
volume = {22},
pages = {75--94},
abstract = {Estudio de conjunto que intenta reivindicar el papel y el esfuerzo de B. Vallespinosa en la incorporación y traducción de textos teatrales clásicos y contemporáneos, así como ilustrar el método de traducción utilizado, que se proponía lograr una versión escénica.},
keywords = {Cataluña, Teatro, Traducción, Vallespinosa Bonaventura, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Estudio de conjunto que intenta reivindicar el papel y el esfuerzo de B. Vallespinosa en la incorporación y traducción de textos teatrales clásicos y contemporáneos, así como ilustrar el método de traducción utilizado, que se proponía lograr una versión escénica.
