Arrom, José Juan
Voltaire y la literatura dramática cubana Artículo de revista
En: Romanic Review, vol. 34, pp. 228–234, 1943.
@article{Arrom1943,
title = {Voltaire y la literatura dramática cubana},
author = {Arrom, José Juan},
year = {1943},
date = {1943-01-01},
journal = {Romanic Review},
volume = {34},
pages = {228--234},
abstract = {Sobre la representación en La Habana en 1800 de la "Xaira" de Vicente García de la Huerta, traducción de "Zaïre" de Voltaire, y los comentarios de prensa; y examen de la traducción de Mahomet del propio Voltaire por José María de Heredia y Campuzano.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Sobre la representación en La Habana en 1800 de la "Xaira" de Vicente García de la Huerta, traducción de "Zaïre" de Voltaire, y los comentarios de prensa; y examen de la traducción de Mahomet del propio Voltaire por José María de Heredia y Campuzano.
Arrom, José Juan
Voltaire y la literatura dramática cubana Artículo de revista
En: Romanic Review, vol. 34, pp. 228–234, 1943.
Resumen | Etiquetas: Heredia y Campuzano José María de, Teatro, Traducción, Voltaire, XIX
@article{Arrom1943,
title = {Voltaire y la literatura dramática cubana},
author = {Arrom, José Juan},
year = {1943},
date = {1943-01-01},
journal = {Romanic Review},
volume = {34},
pages = {228--234},
abstract = {Sobre la representación en La Habana en 1800 de la "Xaira" de Vicente García de la Huerta, traducción de "Zaïre" de Voltaire, y los comentarios de prensa; y examen de la traducción de Mahomet del propio Voltaire por José María de Heredia y Campuzano.},
keywords = {Heredia y Campuzano José María de, Teatro, Traducción, Voltaire, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Sobre la representación en La Habana en 1800 de la "Xaira" de Vicente García de la Huerta, traducción de "Zaïre" de Voltaire, y los comentarios de prensa; y examen de la traducción de Mahomet del propio Voltaire por José María de Heredia y Campuzano.