Hoyos, Carlos José de
Léxico económico en la lengua española de principios del XIX. El “Epítome” de Jean-Baptiste Say Libro
Cilengua, San Millán de la Cogolla, 2018.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Economía, Gutiérrez Manuel María, Léxico, Sánchez Rivera Juan, Say Jean-Baptiste, Traducción, XIX
@book{Hoyos2018,
title = {Léxico económico en la lengua española de principios del XIX. El “Epítome” de Jean-Baptiste Say },
author = {Hoyos, Carlos José de},
url = {https://www.cilengua.es/tienda/publicacion/lexico-economico-en-la-lengua-espanola-de-principios-del-xix-el-epitome-de-jean-baptiste-say},
year = {2018},
date = {2018-01-01},
publisher = {Cilengua},
address = {San Millán de la Cogolla},
abstract = {En el contexto del estudio del léxico económico del siglo XIX, se analizan las traducciones españolas del “Épitomé” puesto por Jean-Baptiste Say al final de su “Traité d’économie politique”, llevadas a cabo por el economista Manuel María Gutiérrez (1816) y el profesor de lenguas Juan Sánchez Rivera (1821), a partir de los cuales el autor ha elaborado un corpus que estudias desde diversas ópticas: la morfología, la semántica, la historia de la lengua y la lexicografía.},
keywords = {Economía, Gutiérrez Manuel María, Léxico, Sánchez Rivera Juan, Say Jean-Baptiste, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
En el contexto del estudio del léxico económico del siglo XIX, se analizan las traducciones españolas del “Épitomé” puesto por Jean-Baptiste Say al final de su “Traité d’économie politique”, llevadas a cabo por el economista Manuel María Gutiérrez (1816) y el profesor de lenguas Juan Sánchez Rivera (1821), a partir de los cuales el autor ha elaborado un corpus que estudias desde diversas ópticas: la morfología, la semántica, la historia de la lengua y la lexicografía.