Hoyos, Carlos José de
Léxico económico en la lengua española de principios del XIX. El “Epítome” de Jean-Baptiste Say Libro
Cilengua, San Millán de la Cogolla, 2018.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Economía, Gutiérrez Manuel María, Léxico, Sánchez Rivera Juan, Say Jean-Baptiste, Traducción, XIX
@book{Hoyos2018,
title = {Léxico económico en la lengua española de principios del XIX. El “Epítome” de Jean-Baptiste Say },
author = {Hoyos, Carlos José de},
url = {https://www.cilengua.es/tienda/publicacion/lexico-economico-en-la-lengua-espanola-de-principios-del-xix-el-epitome-de-jean-baptiste-say},
year = {2018},
date = {2018-01-01},
publisher = {Cilengua},
address = {San Millán de la Cogolla},
abstract = {En el contexto del estudio del léxico económico del siglo XIX, se analizan las traducciones españolas del “Épitomé” puesto por Jean-Baptiste Say al final de su “Traité d’économie politique”, llevadas a cabo por el economista Manuel María Gutiérrez (1816) y el profesor de lenguas Juan Sánchez Rivera (1821), a partir de los cuales el autor ha elaborado un corpus que estudias desde diversas ópticas: la morfología, la semántica, la historia de la lengua y la lexicografía.},
keywords = {Economía, Gutiérrez Manuel María, Léxico, Sánchez Rivera Juan, Say Jean-Baptiste, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Díaz Alarcón, Soledad
El tratamiento del léxico coloquial de “Les Mystères de Paris”, de Eugène Sue, en la versión española de A. X. San Martín (1844) Book Section
En: Hernández, Isabel; López Fonseca, Antonio (Ed.): Literatura mundial y traducción, pp. 165–178, Síntesis, Madrid, 2017.
Etiquetas: Léxico, Novela, San Martín A. X., Sue Eugène, Traducción, XIX
@incollection{Alarcón2017c,
title = {El tratamiento del léxico coloquial de “Les Mystères de Paris”, de Eugène Sue, en la versión española de A. X. San Martín (1844)},
author = {Díaz Alarcón, Soledad},
editor = {Hernández, Isabel and López Fonseca, Antonio},
year = {2017},
date = {2017-01-01},
booktitle = {Literatura mundial y traducción},
pages = {165--178},
publisher = {Síntesis},
address = {Madrid},
keywords = {Léxico, Novela, San Martín A. X., Sue Eugène, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Garriga, Cecilio
Aspectos de la traducción científica en el siglo XIX: el ejemplo de Orfila Book Section
En: Pinilla, Julia; Lépinette, Brigitte (Ed.): Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX), pp. 229–248, Universitat de València-IULMA, Valencia, 2015.
Resumen | Etiquetas: Ciencia, Léxico, Orfila Mateo Buenaventura, Química, Traducción, XIX
@incollection{Garriga2015,
title = {Aspectos de la traducción científica en el siglo XIX: el ejemplo de Orfila},
author = {Garriga, Cecilio},
editor = {Pinilla, Julia and Lépinette, Brigitte},
year = {2015},
date = {2015-01-01},
booktitle = {Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX)},
pages = {229--248},
publisher = {Universitat de València-IULMA},
address = {Valencia},
abstract = {Estudio de la traducción de los éléments de chimie redactados en francés por el químico español M. B. Orfila, vertidos por él mismo y, en otra edición, por un traductor desconocido, situándolos en el contexto de la incorporación de nuevos términos técnicos en la nomenclatura química en español.},
keywords = {Ciencia, Léxico, Orfila Mateo Buenaventura, Química, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Varela Merino, Elena
Los galicismos en el español de los siglos XVI y XVII Libro
CSIC, Madrid, 2009.
Resumen | Etiquetas: Galicismo, Léxico, XVI, XVII
@book{VarelaMerino2009,
title = {Los galicismos en el español de los siglos XVI y XVII},
author = {Varela Merino, Elena},
year = {2009},
date = {2009-01-01},
publisher = {CSIC},
address = {Madrid},
abstract = {Amplio diccionario de galicismos, con completos comentarios de orden histórico y léxico, precedido de un largo estudio (pp. 15-401) en el que la autora define el galicismo y su situación en los siglos XVI y XVII, las vías de entrada del mismo y, de manera detallada, los distintos ámbitos en los que originó o de los que hay más muestras (la heráldica, la milicia, la indumentaria, etc.), señalando las condiciones que propiciaron la adoptación de palabras francesas en español.},
keywords = {Galicismo, Léxico, XVI, XVII},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Garriga, Cecilio
Apuntes sobre la incorporación del léxico de la química al español: la influencia de Lavoisier Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 419–435, 1996.
Resumen | Etiquetas: Ciencia, Lavoisier Antoine, Léxico, Química, XVIII
@article{Garriga1996,
title = {Apuntes sobre la incorporación del léxico de la química al español: la influencia de Lavoisier},
author = {Garriga, Cecilio},
year = {1996},
date = {1996-01-01},
journal = {Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde},
volume = {18},
pages = {419--435},
abstract = {Tras trazar el panorama de la química en la España del siglo XVIII, señala el autor la penetración de textos de dicha disciplina, su traducción (especialmente de Lavoisier), así como el proceso de incorporación al español de la nueva terminología específica.},
keywords = {Ciencia, Lavoisier Antoine, Léxico, Química, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}