Viémon, Marc
Les sources de la grammaire de français en Espagne de 1565 à 1799: traductions et adaptations Artículo de revista
En: Hispanismes Extra , vol. 2, pp. 331–344, 2018, (Traduire d’une culture à l’autre, ed. de Erich Fisbach, Hélène Thieulin-Pardo & Philippe Rabaté).
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Chiflet Laurent, Estienne Robert, Galmace Antonio de, Gramática, Lacavalleria Pere, Laurès de Mayran Jean-Thomas, Lengua, Martínez Saavedra Félix, Pérez del Castillo Baltasar, Traducción, Vayrac Jean de, XVI, XVII, XVIII
@article{Viémon2018,
title = {Les sources de la grammaire de français en Espagne de 1565 à 1799: traductions et adaptations},
author = {Viémon, Marc},
url = {http://hispanistes.fr/index.php/40-shf/1394},
year = {2018},
date = {2018-01-01},
journal = {Hispanismes Extra },
volume = {2},
pages = {331--344},
abstract = {Panorama de las traducciones de la gramática francesa en español entre los siglos XVI y XVIII. Tras establecer la relación de autores que tradujeron sus fuentes (Sotomayor, Pérez del Castillo, Lacavalleria, Vayrac, Galmace, Martínez Saavedra y Laurès de Mayran) se evalúan algunas traducciones en cuanto a su calidad y su utilidad. Se presta especial atención a Pérez del Castillo y a Vayrac por la amplitud de los préstamos tomados a sus respectivas fuentes, Robert Estienne y Laurent Chiflet.},
note = {Traduire d’une culture à l’autre, ed. de Erich Fisbach, Hélène Thieulin-Pardo & Philippe Rabaté},
keywords = {Chiflet Laurent, Estienne Robert, Galmace Antonio de, Gramática, Lacavalleria Pere, Laurès de Mayran Jean-Thomas, Lengua, Martínez Saavedra Félix, Pérez del Castillo Baltasar, Traducción, Vayrac Jean de, XVI, XVII, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Panorama de las traducciones de la gramática francesa en español entre los siglos XVI y XVIII. Tras establecer la relación de autores que tradujeron sus fuentes (Sotomayor, Pérez del Castillo, Lacavalleria, Vayrac, Galmace, Martínez Saavedra y Laurès de Mayran) se evalúan algunas traducciones en cuanto a su calidad y su utilidad. Se presta especial atención a Pérez del Castillo y a Vayrac por la amplitud de los préstamos tomados a sus respectivas fuentes, Robert Estienne y Laurent Chiflet.