@incollection{Saura2005,
title = {Buscando razones: tres versiones españolas de "Le glorieux" de Destouches},
author = {Saura, Alfonso},
editor = {Escavy, Ricardo and Hernández Sánchez, Eulalia and Hernández Terres, José M. and López Martínez, M. Isabel},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
booktitle = {Amica verba in honorem Prof. Antonio Roldán Pérez},
pages = {959--978},
publisher = {Universidad de Murcia},
address = {Murcia},
abstract = {A través del análisis y crítica de tres traducciones o adaptaciones al castellano de la comedia "Le glorieux" de Destouches, el autor ofrece un panorama sobre el funcionamiento y las dificultades de la traducción en el teatro español del siglo XVIII. Se trata de las versiones de José Clavijo y Fajardo "El vanaglorioso" (1770); de la atribuida a Antonio Valladares, titulada "El vano humillado" (1802), y de la realizada por Félix Enciso Castrillón en 1815.},
keywords = {Clavijo y Fajardo José, Destouches, Enciso Castrillón Félix, Teatro, Traducción, Valladares de Sotomayor Antonio, XIX, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}