La obra lexicográfica de Nemesio Fernández Cuesta: su significación en la historia de los diccionarios bilingües francés-español, español-francés Artículo de revista
En: Universitas Tarraconensis, vol. 14, pp. 45–61, 1992.
Recherches sur les marques d'usage dans le "Tesoro de las dos lenguas francesa y española" de César Oudin (1607) Artículo de revista
En: Lexique, pp. 31–41, 1990.
La lexicographie franco-espagnole avant le "Tesoro de las dos lenguas" de César Oudin (1606) Artículo de revista
En: Travaux de Linguistique et de Philologie, vol. 28, pp. 317–342, 1990.
Étude du "Tesoro de las dos lenguas" (Paris, 1607) de César Oudin Artículo de revista
En: Iberoromania, vol. 33, pp. 28–57, 1991.
La actividad lexicográfica especializada (siglo XIX). Diccionarios y enciclopedias traducidos Book Section
En: Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.): Reconstruyendo el pasado de la traducción. A propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas, pp. 85–107, Comares, Granada, 2016.
Los impresores de diccionarios y enciclopedias traducidos del francés al español en el siglo XIX Book Section
En: Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.): Reconstruyendo el pasado de la traducción (II). A propósito de las imprentas/editoriales y de las obras científicas y técnicas traducidas del francés al español (siglo XIX), pp. 19–28, Comares, Granada, 2017.
Los primeros diccionarios de electricidad en español: el “Diccionario de electricidad y magnetismo” (1893) de Lefèvre y el “Diccionario práctico de electricidad” (1898) de O’Conor Sloane Book Section
En: Battaner Arias, María Paz; De Cesaris, Janet (Ed.): De Lexicografia, pp. 605–617, IULA-UPF, Barcelona, 2004.
Notícia d'un diccionari manuscrit català-francès del 1718 Book Section
En: Badia i Margarit, Antoni M.; Camprubí, Michel (Ed.): Actes del vuitè col·loqui internacional de Llengua i Literatura catalanes, vol. II, pp. 109–120, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Barcelona, 1989.
Français et Espagnols face à face dans leurs dictionnaires de langue Book Section
En: VII coloquio APFFUE. Relaciones culturales entre España, Francia y otros países francófonos, pp. 235–244, Universidad de Cádiz, Cádiz, 1999.
Les dictionnaires franco-espagnols jusqu'en 1800 Artículo de revista
En: Histoire Épistémologie Langage, vol. 9:2, pp. 13–26, 1987.
La lexicographie bilingue espagnol-français et français-espagnol Book Section
En: Hausmann, F. J. et al. (Ed.): Wörterbucher. Dictionaries. Dictionnaires, vol. III, pp. 2976–2987, De Gruyter, Berlín-Nueva York, 1991.
La lexicografía española en Flandes. Confrontación del Diccionario nuevo de Sobrino (Bruselas 1705) con su fuente principal: el Tesoro de Oudin (Bruselas 1660) Artículo de revista
En: Voz y Letra, vol. 5, pp. 105–127, 1994.
El “Diccionario” (1817) de A. de Capmany Book Section
En: San Vicente, Félix; Garriga, Cecilio; Lombardini, Hugo E. (Ed.): Ideolex. Estudios de lexicografía e ideología, pp. 403–418, Polimetrica International Scientific Publisher, Monza, 2011.