Rodríguez Morín, Felipe
Antonio Marqués y Espejo y la “Biblioteca Selecta de las Damas” (1806-1807) Artículo de revista
En: Dieciocho , vol. 42:1, pp. 33–65, 2019.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Marqués y Espejo Antonio, Novela, Traducción, XIX
@article{Morín2019,
title = {Antonio Marqués y Espejo y la “Biblioteca Selecta de las Damas” (1806-1807)},
author = {Rodríguez Morín, Felipe},
url = {http://faculty.virginia.edu/dieciocho/42.1/3.Morin.42.1.pdf},
year = {2019},
date = {2019-01-01},
journal = {Dieciocho },
volume = {42:1},
pages = {33--65},
abstract = {Estudio de las condiciones de publicación y de los contenidos de la colección de relatos “Biblioteca Selecta de las Damas”, insistiendo en el papel que jugó en dicha publicación Antonio Marqués y Espejo, en particular como posible traductor de los textos que la conforman.
},
keywords = {Marqués y Espejo Antonio, Novela, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Rodríguez Morín, Felipe
“El perfecto orador” (1793) de Antonio Marqués y Espejo: la reforma de la predicación en España por medio de fuentes francesas Artículo de revista
En: Cuadernos de Ilustración y Romanticismo, vol. 23, pp. 197–214, 2017.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bossuet Jacques-Bénigne, Bourdaloue Louis, Fléchier Esprit, Marqués y Espejo Antonio, Massillon Jean-Baptiste, Presencia, Religión, Traducción, XVIII
@article{Morín2017,
title = {“El perfecto orador” (1793) de Antonio Marqués y Espejo: la reforma de la predicación en España por medio de fuentes francesas},
author = {Rodríguez Morín, Felipe},
url = {https://revistas.uca.es/index.php/cir/article/view/2484/3213},
year = {2017},
date = {2017-01-01},
journal = {Cuadernos de Ilustración y Romanticismo},
volume = {23},
pages = {197--214},
abstract = {Tras constatar el deterioro de la oratoria sagrada en España a lo largo del siglo XVIII, el autor señala una tendencia a finales de siglo para remediar los excesos y deformaciones barrocos fomentando la adopción de prácticas oratorias más sobrias. En esa línea se halla la obra estudiada de A. Marqués y Espejo, en la que dio cobijo a múltiples pasajes de predicadores franceses (en particular Massillon; Bossuet; Bourdaloue y Fléchier) para ilustrar el modo en que, a su juicio, debía utilizarse la elocuencia desde el púlpito.},
keywords = {Bossuet Jacques-Bénigne, Bourdaloue Louis, Fléchier Esprit, Marqués y Espejo Antonio, Massillon Jean-Baptiste, Presencia, Religión, Traducción, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Sánchez Espinosa, Gabriel
Mme de Sévigné y la carta familiar en España durante el siglo XVIII Book Section
En: Boixareu, Mercedes; Desné, Roland (Ed.): Recepción de autores franceses de la época clásica en los siglos XVIII y XIX en España y en el extranjero, pp. 111–123, UNED, Madrid, 2001.
Resumen | Etiquetas: Correspondencias, Marqués y Espejo Antonio, Presencia, Sévigné Mme de, Traducción, XVIII
@incollection{SanchezEspinosa2001,
title = {Mme de Sévigné y la carta familiar en España durante el siglo XVIII},
author = {Sánchez Espinosa, Gabriel},
editor = {Boixareu, Mercedes and Desné, Roland},
year = {2001},
date = {2001-01-01},
booktitle = {Recepción de autores franceses de la época clásica en los siglos XVIII y XIX en España y en el extranjero},
pages = {111--123},
publisher = {UNED},
address = {Madrid},
abstract = {Al señalar los modelos de la literatura epistolar como género ascendente en la España del siglo XVIII, el autor se detiene en la figura de Mme de Sévigné, y rastrea su recepción en varios autores españoles, en particular A. Marqués y Espejo, autor de un divulgado método para la redacción de cartas.},
keywords = {Correspondencias, Marqués y Espejo Antonio, Presencia, Sévigné Mme de, Traducción, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}