Gregor, Keith; Pujante, Ángel-Luis
"Macbeth" en España: las versiones neoclásicas Libro
Universidad de Murcia, Murcia, 2011.
Resumen | Etiquetas: Ducis Jean-François, Francia intermediaria, García Suelto Manuel Bernardino, Saviñón Antonio de, Shakespeare William, Teatro, Traducción, XIX
@book{Gregor2011,
title = {"Macbeth" en España: las versiones neoclásicas},
author = {Gregor, Keith and Pujante, Ángel-Luis},
year = {2011},
date = {2011-01-01},
pages = {385},
publisher = {Universidad de Murcia},
address = {Murcia},
abstract = {Comentarios acerca de las dos versiones realizadas a principios del siglo XIX por Manuel García Suelto y Antonio de Saviñón, a partir de la traducción francesa de Ducis.},
keywords = {Ducis Jean-François, Francia intermediaria, García Suelto Manuel Bernardino, Saviñón Antonio de, Shakespeare William, Teatro, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Effross, Susi H.
English Influence on Eighteenth-Century Spanish Literature, 1700-1808 Book Section
En: Columbia University, Nueva York, 1962.
Resumen | Etiquetas: Ducis Jean-François, Francia intermediaria, García Suelto Manuel Bernardino, Lacalle Teodoro de, Shakespeare William, Teatro, XVIII
@incollection{Effross1962,
title = {English Influence on Eighteenth-Century Spanish Literature, 1700-1808},
author = {Effross, Susi H.},
year = {1962},
date = {1962-01-01},
publisher = {Columbia University},
address = {Nueva York},
abstract = {Comenta el papel de Francia como intermediaria entre las literaturas inglesa y española (57-61) y en particular las traducciones al castellano, a través del francés (de Ducis), de "Otelo" por T. de Lacalle y de "Romeo y Julieta" por M. B. García Suelto (282-284).},
keywords = {Ducis Jean-François, Francia intermediaria, García Suelto Manuel Bernardino, Lacalle Teodoro de, Shakespeare William, Teatro, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Sáinz de Robles, Federico Carlos
Los manuscritos de versiones de Shakespeare en la Biblioteca Municipal de Madrid (II) Artículo de revista
En: Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo, vol. 11, pp. 19–37, 1934.
Resumen | Etiquetas: Francia intermediaria, García Suelto Manuel Bernardino, Shakespeare William, Shakespeare William, Solís Dionisio, Teatro, Traducción, XIX
@article{deRobles1934,
title = {Los manuscritos de versiones de Shakespeare en la Biblioteca Municipal de Madrid (II)},
author = {Sáinz de Robles, Federico Carlos},
year = {1934},
date = {1934-01-01},
journal = {Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo},
volume = {11},
pages = {19--37},
abstract = {Describe el autor, entre otros, los manuscritos de las traducciones de D. Solís y de M. B. García Suelto, realizadas a principios del siglo XIX, a partir de la versión francesa de Ducis.},
keywords = {Francia intermediaria, García Suelto Manuel Bernardino, Shakespeare William, Shakespeare William, Solís Dionisio, Teatro, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Cotarelo y Mori, Emilio
Sobre las primeras versiones españolas de "Romeo y Julieta", tragedia de Shakespeare Artículo de revista
En: Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo, vol. 9, pp. 353–356, 1932.
Resumen | Etiquetas: Ducis Jean-François, García Suelto Manuel Bernardino, Shakespeare William, Solís Dionisio, Teatro, Traducción, XIX
@article{CotareloyMori1932,
title = {Sobre las primeras versiones españolas de "Romeo y Julieta", tragedia de Shakespeare},
author = {Cotarelo y Mori, Emilio},
year = {1932},
date = {1932-01-01},
journal = {Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo},
volume = {9},
pages = {353--356},
abstract = {Se refiere a las traducciones realizadas por D. Solís y M. B. García Suelto a principios del siglo XIX, a partir de la versión francesa de Ducis.},
keywords = {Ducis Jean-François, García Suelto Manuel Bernardino, Shakespeare William, Solís Dionisio, Teatro, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Sáinz de Robles, Federico Carlos
Los manuscritos de versiones de Shakespeare en la Biblioteca Municipal de Madrid (I) Artículo de revista
En: Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo, vol. 8, pp. 420–432, 1931.
Resumen | Etiquetas: Francia intermediaria, García Suelto Manuel Bernardino, Shakespeare William, Solís Dionisio, Teatro, Traducción, XIX
@article{SainzdeRobles1931,
title = {Los manuscritos de versiones de Shakespeare en la Biblioteca Municipal de Madrid (I)},
author = {Sáinz de Robles, Federico Carlos},
year = {1931},
date = {1931-01-01},
journal = {Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo},
volume = {8},
pages = {420--432},
abstract = {Describe el autor, entre otros, los manuscritos de las traducciones de D. Solís y de M. B. García Suelto, realizadas a principios del siglo XIX, a partir de la versión francesa de Ducis.},
keywords = {Francia intermediaria, García Suelto Manuel Bernardino, Shakespeare William, Solís Dionisio, Teatro, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}