Luque, Álvaro
«Journal littéraire», de Paul Léautaud: la obra y su recepción en España Artículo de revista
En: Thélème, vol. 36, pp. 57–64, 2021.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Autobiografía, Diario, Léautaud Paul, Pla Josep, Recepción, Traducción, Trapiello Andrés, XX, Yepes Cecilia
@article{Luque2021,
title = {«Journal littéraire», de Paul Léautaud: la obra y su recepción en España},
author = {Luque, Álvaro},
url = {https://revistas.ucm.es/index.php/THEL/article/view/71159/4564456557635},
year = {2021},
date = {2021-10-02},
journal = {Thélème},
volume = {36},
pages = {57--64},
abstract = {Análisis del "Journal littéraire" de P. Léautaud y su recepción en España, incidiendo en su conocimiento por parte de renombrados diaristas españoles como Josep Pla o Andrés Trapiello, y en la traducción de una selección del mismo (por Cecilia Yepes, 2016). },
keywords = {Autobiografía, Diario, Léautaud Paul, Pla Josep, Recepción, Traducción, Trapiello Andrés, XX, Yepes Cecilia},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Romera Castillo, José
De primera mano. Sobre escritura autobiográfica en España (siglo XX) Libro
Visor Libros, Madrid, 2006.
Resumen | Etiquetas: Autobiografía, Recepción, Traducción, XX
@book{RomeraCastillo2006,
title = {De primera mano. Sobre escritura autobiográfica en España (siglo XX)},
author = {Romera Castillo, José},
year = {2006},
date = {2006-01-01},
pages = {646},
publisher = {Visor Libros},
address = {Madrid},
abstract = {Uno de los capítulos del libro está dedicado a las traducciones: un apartado ofrece una bibliografía de autores extranjeros (entre ellos franceses) traducidos en el último cuarto del siglo XX, estableciendo una distinción entre memorias y autobiografías (Voltaire, Musset, Stendhal, Gide, Sartre o Camus), textos de mujeres (Sand, Beauvoir o Yourcenar), diarios (Montaigne, Baudelaire, E. de Goncourt, Renard) y epistolarios (Voltaire, Sade, Flaubert, Daudet); en otro se presentan los textos autobiográficos traducidos y editados como impulso para el desarrollo del género en España, mientras que un tercero plantea una visión femenina de los diarios traducidos entre 1986 y 1996, como punto de vista testimonial y modalidad de escritura autobiográfica.},
keywords = {Autobiografía, Recepción, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Corredor, Anna Maria
Un petit eco de literatura provençal a la "Revista de Gerona" (1886) Book Section
En: Giné, Marta; Domíng (Ed.): Premsa hispànica i literatura francesa al segle XIX. Petites i grans ciutats, pp. 95–107, Universitat de Lleida, Lleida, 2004.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Autobiografía, Girbal Enric Claudi, Mistral Frédéric, Prensa, Provenzal, Traducción, XIX
@incollection{Corredor2004,
title = {Un petit eco de literatura provençal a la "Revista de Gerona" (1886)},
author = {Corredor, Anna Maria},
editor = {Giné, Marta and Domíng},
url = {http://www.cervantesvirtual.com/descargaPdf/premsa-hispanica-i-literatura-francesa-al-segle-xix--petites-i-grans-ciutats--prensa-hispanica-y-literatura-francesa-en-el-siglo-xix--pequeas-y-grandes-ciudades/},
year = {2004},
date = {2004-01-01},
booktitle = {Premsa hispànica i literatura francesa al segle XIX. Petites i grans ciutats},
pages = {95--107},
publisher = {Universitat de Lleida},
address = {Lleida},
abstract = {Comenta la autora las condiciones en las que se publicó en 1886, en la Revista de Gerona, la traducción castellana de la autobiografía de F. Mistral, realizada por Enric Claudi Girbal; en anexo se reproduce el texto.},
keywords = {Autobiografía, Girbal Enric Claudi, Mistral Frédéric, Prensa, Provenzal, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}