Mostrar todo

Domínguez, Antonio

Rabelais y España Artículo de revista

En: Cuadernos de Investigación Filológica, vol. 6, pp. 83–102, 1980.

Resumen | Enlaces

Hatzfeld, Helmut

Künstlerische Berührungspunkte Zwischen Cervantes und Rabelais Artículo de revista

En: Jahrbuch für Philologie, vol. 1, pp. 355–372, 1925.

Resumen

O'Kane, Eleanor

The proverb: Rabelais and Cervantes Artículo de revista

En: Comparative Literature, no 2, pp. 360–369, 1950.

Resumen

Yllera, Alicia

Rabelais y Quevedo: según el cristal con que se mira… Lección inaugural Libro

UNED, Madrid, 2010.

Resumen | Enlaces

Yllera, Alicia

Apuntes acerca de la traducción literaria: la traducción de Rabelais Book Section

En: Frade, José M. Oliver (Ed.): Isla abierta. Estudios franceses en memoria de Alejandro Cioranescu, pp. 1479–1493, Universidad de La Laguna, La Laguna, 2004.

Resumen | Enlaces

Mostrar todo

Domínguez, Antonio

Rabelais y España Artículo de revista

En: Cuadernos de Investigación Filológica, vol. 6, pp. 83–102, 1980.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Presencia, Rabelais François, XVII

Hatzfeld, Helmut

Künstlerische Berührungspunkte Zwischen Cervantes und Rabelais Artículo de revista

En: Jahrbuch für Philologie, vol. 1, pp. 355–372, 1925.

Resumen | Etiquetas: Cervantes Miguel de, Novela, Paralelismos, Rabelais François, XVII

O'Kane, Eleanor

The proverb: Rabelais and Cervantes Artículo de revista

En: Comparative Literature, no 2, pp. 360–369, 1950.

Resumen | Etiquetas: Cervantes Miguel de, Paralelismos, Rabelais François, XVI

Yllera, Alicia

Rabelais y Quevedo: según el cristal con que se mira… Lección inaugural Libro

UNED, Madrid, 2010.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Paralelismos, Paralelismos, Quevedo Francisco de, Rabelais François, XVII

Yllera, Alicia

Apuntes acerca de la traducción literaria: la traducción de Rabelais Book Section

En: Frade, José M. Oliver (Ed.): Isla abierta. Estudios franceses en memoria de Alejandro Cioranescu, pp. 1479–1493, Universidad de La Laguna, La Laguna, 2004.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Novela, Rabelais François, Traducción, XX