Jaffe, Catherine M.; Martín-Valdepeñas, Elisa
Gender, Translation, and Eighteenth-Century Women Dramatists: Elizabeth Griffith's "The School for Rakes" (1769) and María Lorenza de los Ríos y Loyo's "El Eugenio" (1801) Artículo de revista
En: The Eighteenth Century, vol. 56, pp. 41–57, 2015.
Resumen | Etiquetas: Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Fuerte Híjar Marquesa de, Ríos María Lorenza de los, Teatro, Traducción, XVIII
@article{Jaffe2015,
title = {Gender, Translation, and Eighteenth-Century Women Dramatists: Elizabeth Griffith's "The School for Rakes" (1769) and María Lorenza de los Ríos y Loyo's "El Eugenio" (1801)},
author = {Jaffe, Catherine M. and Martín-Valdepeñas, Elisa},
year = {2015},
date = {2015-01-01},
journal = {The Eighteenth Century},
volume = {56},
pages = {41--57},
abstract = {Análisis en clave feminista de dos adaptaciones del drama Eugénie de Beaumarchais: The School for Rakes (1769) de Elizabeth Griffith y El Eugenio (1801) de María Lorenza de los Ríos, marquesa de Fuerte Híjar. El cambio de sexo del protagonista se interpreta como una crítica de los roles de género y una expresión de la relativismo de las ventajas del matrimonio para la mujer.},
keywords = {Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Fuerte Híjar Marquesa de, Ríos María Lorenza de los, Teatro, Traducción, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Lafarga, Francisco
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 103–104, Gredos, Madrid, 2009.
Resumen | Etiquetas: Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Teatro, Traducción, XIX, XVIII, XX
@incollection{Lafarga2009r,
title = {Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais},
author = {Lafarga, Francisco},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
year = {2009},
date = {2009-01-01},
booktitle = {Diccionario histórico de la traducción en España},
pages = {103--104},
publisher = {Gredos},
address = {Madrid},
abstract = {Artículo de diccionario que, de forma concisa, hace un recorrido por la recepción de Beaumarchais en España y proporciona datos sobre las traducciones de su obra.},
keywords = {Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Teatro, Traducción, XIX, XVIII, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Lucena, Concepción
Una traducción española del "Barbier de Séville" Artículo de revista
En: Estudios de Investigación Franco-española, vol. 12, pp. 83–93, 1995.
Resumen | Etiquetas: Alberti José Ignacio de, Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, López Alarcón Enrique, Teatro, Traducción, XX
@article{Lucena1995,
title = {Una traducción española del "Barbier de Séville"},
author = {Lucena, Concepción},
year = {1995},
date = {1995-01-01},
journal = {Estudios de Investigación Franco-española},
volume = {12},
pages = {83--93},
abstract = {Análisis de la versión española de la comedia de Beaumarchais realizada en 1919 por José Ignacio de Alberti y E. López Alarcón, señalando con numerosos ejemplos el trabajo de los traductores.},
keywords = {Alberti José Ignacio de, Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, López Alarcón Enrique, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Contreras Álvarez, Amparo
Beaumarchais y su teatro en España Tesis doctoral
Universitat de Barcelona, 1992.
Resumen | Etiquetas: Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Recepción, Teatro, Traducción, XIX, XVIII, XX
@phdthesis{ContrerasAlvarez1992,
title = {Beaumarchais y su teatro en España},
author = {Contreras Álvarez, Amparo},
year = {1992},
date = {1992-01-01},
pages = {3 microfichas},
publisher = {Universitat de Barcelona},
address = {Barcelona},
school = {Universitat de Barcelona},
abstract = {Estudio de conjunto de la presencia de Beaumarchais y, en especial, de las traducciones de sus obras dramáticas, desde el siglo XVIII hasta nuestros días. Incluye tambén referencias a representaciones, actores, etc. Bibliografía.},
keywords = {Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Recepción, Teatro, Traducción, XIX, XVIII, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {phdthesis}
}
Lafarga, Francisco
De Beaumarchais a Hartzenbusch Book Section
En: Dengler, Roberto (Ed.): Estudios humanísticos en homenaje a Luis Cortés Vázquez, vol. I, pp. 421–424, Ediciones de la Universidad de Salamanca, Salamanca, 1991.
Resumen | Etiquetas: Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Hartzenbusch Juan Eugenio, Teatro, Traducción, XIX
@incollection{Lafarga1991,
title = {De Beaumarchais a Hartzenbusch},
author = {Lafarga, Francisco},
editor = {Dengler, Roberto},
year = {1991},
date = {1991-01-01},
booktitle = {Estudios humanísticos en homenaje a Luis Cortés Vázquez},
volume = {I},
pages = {421--424},
publisher = {Ediciones de la Universidad de Salamanca},
address = {Salamanca},
abstract = {Análisis de la traducción del Barbier de Séville, señalando las modificaciones introducidas por el traductor en el sentido de adaptar la comedia a las costumbres españolas.},
keywords = {Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Hartzenbusch Juan Eugenio, Teatro, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Lafarga, Francisco
¿Adaptación o reconstrucción? Sobre Beaumarchais traducido por Bretón de los Herreros Book Section
En: Donaire, M.ª Luisa; Lafarga, Francisco (Ed.): Traducción y adaptación cultural: España-Francia, pp. 159–166, Publicaciones de la Universidad de Oviedo, Oviedo, 1991.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Bretón de los Herreros Manuel, Teatro, Traducción, XIX
@incollection{Lafarga1991b,
title = {¿Adaptación o reconstrucción? Sobre Beaumarchais traducido por Bretón de los Herreros},
author = {Lafarga, Francisco},
editor = {Donaire, M.ª Luisa and Lafarga, Francisco},
url = { http://www.cervantesvirtual.com/obra/adaptacin-o-reconstruccin-sobre-beaumarchais-traducido-por-bretn-de-los-herreros-0/},
year = {1991},
date = {1991-01-01},
booktitle = {Traducción y adaptación cultural: España-Francia},
pages = {159--166},
publisher = {Publicaciones de la Universidad de Oviedo},
address = {Oviedo},
abstract = {Sobre la labor de recreación realizada por el dramaturgo español con "Le mariage de Figaro", al enfrentarse con un texto supuestamente de ambiente español.},
keywords = {Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Bretón de los Herreros Manuel, Teatro, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Merimée, Paul
Une critique espagnole du "Mariage de Figaro" Artículo de revista
En: Revue de Littérature Comparée, vol. 16, pp. 195–223, 1936.
Resumen | Etiquetas: Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Crítica, Teatro, XVIII
@article{Merimee1936,
title = {Une critique espagnole du "Mariage de Figaro"},
author = {Merimée, Paul},
year = {1936},
date = {1936-01-01},
journal = {Revue de Littérature Comparée},
volume = {16},
pages = {195--223},
abstract = {Sobre el texto inédito, publicado ahora, de una Carta de un español a una dama sobre la comedia intitulada El matrimonio de Figaro, conservado en la B. Nacional (Madrid), en la que se alude sobre todo a la visión estereotipada que de España tenían los franceses del siglo XVIII.},
keywords = {Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, Crítica, Teatro, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Menéndez Pelayo, Marcelino
Lettres inédites de Beaumarchais, Galiani et d'Alembert au Duc de Villahermosa Artículo de revista
En: Revue d'Histoire Littéraire de la France, vol. 1, pp. 330–352, 1894.
Resumen | Etiquetas: Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, D'Alembert, Galiani Ferdinando, Relaciones personales, Villahermosa duque de, XVIII
@article{MenendezPelayo1894,
title = {Lettres inédites de Beaumarchais, Galiani et d'Alembert au Duc de Villahermosa},
author = {Menéndez Pelayo, Marcelino},
year = {1894},
date = {1894-01-01},
journal = {Revue d'Histoire Littéraire de la France},
volume = {1},
pages = {330--352},
abstract = {Publicación de dos cartas de Beaumarchais, cuatro de Galiani y catorce de d'Alembert al duque sobre varios asuntos, especialmente relacionados con él mismo, su familia y distintos personajes de la sociedad parisiense (Mlle de Lespinasse, Mme Geoffrin).},
keywords = {Beaumarchais Pierre-Augustin Caron de, D'Alembert, Galiani Ferdinando, Relaciones personales, Villahermosa duque de, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}