Mostrar todo

Blanch, Antonio

La poesía pura española. Conexiones con la cultura francesa Libro

Gredos, Madrid, 1976.

Resumen

Díaz de Castro, Francisco J.

Las “variaciones” de Jorge Guillén Book Section

En: Bueno, A.; Ramiro, M; Zarandona, J M. (Ed.): La traducción de lo inefable, pp. 135–158, Colegio Universitario de Soria, Soria, 1994.

Resumen

Piquer Desvaux, Alicia

Las “variaciones” de Jorge Guillén: otra manera de entender la traducción poética Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 315–327, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.

Resumen

Rodríguez Cerezales, María

“Dos poetas: el mismo y el diferente”: Gerardo Diego traductor Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 341–354, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.

Resumen

Mostrar todo

Blanch, Antonio

La poesía pura española. Conexiones con la cultura francesa Libro

Gredos, Madrid, 1976.

Resumen | Etiquetas: Mallarmé Stéphane, Poesía, Prensa, Presencia, Valéry Paul, XX

Díaz de Castro, Francisco J.

Las “variaciones” de Jorge Guillén Book Section

En: Bueno, A.; Ramiro, M; Zarandona, J M. (Ed.): La traducción de lo inefable, pp. 135–158, Colegio Universitario de Soria, Soria, 1994.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX

Piquer Desvaux, Alicia

Las “variaciones” de Jorge Guillén: otra manera de entender la traducción poética Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 315–327, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.

Resumen | Etiquetas: Adaptación, Bonnefoy Yves, Esteban Claude, Guillén Jorge, Poesía, Supervielle Jules, Traducción, Valéry Paul, XX

Rodríguez Cerezales, María

“Dos poetas: el mismo y el diferente”: Gerardo Diego traductor Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 341–354, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.

Resumen | Etiquetas: Adaptación, Claudel Paul, Diego Gerardo, Larrea Juan, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX