Mostrar todo

23 registros « 1 de 3 »

Ciplijauskaité, Biruté

El arte de la variación Artículo de revista

En: Hora de Poesía, vol. 38, pp. 11–26, 1985.

Resumen

Ciplijauskaité, Biruté

Jorge Guillén y Paul Valéry, al despertar Artículo de revista

En: Papeles de Son Armadans, vol. 33, pp. 267–294, 1964.

Resumen

Díaz de Castro, Francisco J.

Las “variaciones” de Jorge Guillén Book Section

En: Bueno, A.; Ramiro, M; Zarandona, J M. (Ed.): La traducción de lo inefable, pp. 135–158, Colegio Universitario de Soria, Soria, 1994.

Resumen

Díez de Revenga, Francisco J.

Guillén, Sobejano y “Las granadas” de Valéry Artículo de revista

En: Monteagudo, vol. 69, pp. 39–45, 1980.

Resumen

Díez de Revenga, Francisco J.

Las traducciones del 27. Estudio y antología Libro

Fundación José Manuel Lara, Sevilla, 2007.

Resumen

Durante, Erica

Paul Valéry como símbolo para las letras hispánicas Book Section

En: Bruña Cuevas, Manuel & al. (Ed.): La cultura del otro: español en Francia, francés en España. La culture de l'autre: espagnol en France, français en Espagne, pp. 453–461, APFUE-SHF-Depto. de Filología Francesa de la U. de Sevilla, Sevilla, 2006.

Resumen | Enlaces

Esteban, Claude

“Este techo, tranquilo de palomas.”. Jorge Guillén, traducteur de Paul Valéry Book Section

En: Les cultures ibériques en devenir. Essais publiés en hommage à la mémoire de Marcel Bataillon, pp. 765–783, Fondation Singer-Polignac, París, 1979.

Resumen

García Yebra, Valentín

Jorgue Guillén traductor de Paul Valéry Book Section

En: García Yebra, V.: En torno a la traducción, pp. 212–226, Gredos, Madrid, 1983.

Resumen

Gimeno, José

Notas al margen de una traducción de las "Contrerimes" de Paul-Jean Toulet Artículo de revista

En: Revista de Filología Románica, vol. 2, pp. 173–181, 1997.

Resumen

López Jiménez, Luis

"Le cimetière marin" de Paul Valéry traduit par Jorge Guillén Book Section

En: Échanges culturels dans le bassin occidental de la Méditerranée (France, Italie, Espagne), pp. 213–219, Presses Universitaires du Mirail, Toulouse, 1989.

Resumen

23 registros « 1 de 3 »

Mostrar todo

23 registros « 1 de 2 »

Ciplijauskaité, Biruté

El arte de la variación Artículo de revista

En: Hora de Poesía, vol. 38, pp. 11–26, 1985.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Paralelismos, Poesía, Rimbaud Arthur, Valéry Paul, XX

Ciplijauskaité, Biruté

Jorge Guillén y Paul Valéry, al despertar Artículo de revista

En: Papeles de Son Armadans, vol. 33, pp. 267–294, 1964.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Paralelismos, Poesía, Valéry Paul, XX

Díaz de Castro, Francisco J.

Las “variaciones” de Jorge Guillén Book Section

En: Bueno, A.; Ramiro, M; Zarandona, J M. (Ed.): La traducción de lo inefable, pp. 135–158, Colegio Universitario de Soria, Soria, 1994.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX

Díez de Revenga, Francisco J.

Guillén, Sobejano y “Las granadas” de Valéry Artículo de revista

En: Monteagudo, vol. 69, pp. 39–45, 1980.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Poesía, Sobejano Andrés, Traducción, Valéry Paul, XX

Díez de Revenga, Francisco J.

Las traducciones del 27. Estudio y antología Libro

Fundación José Manuel Lara, Sevilla, 2007.

Resumen | Etiquetas: Alberti Rafael, Alonso Dámaso, Altolaguirre Manuel, Cernuda Luis, Diego Gerardo, Guillén Jorge, León M. Teresa, Poesía, Prados Emilio, Salinas Pedro, Traducción, XX

Durante, Erica

Paul Valéry como símbolo para las letras hispánicas Book Section

En: Bruña Cuevas, Manuel & al. (Ed.): La cultura del otro: español en Francia, francés en España. La culture de l'autre: espagnol en France, français en Espagne, pp. 453–461, APFUE-SHF-Depto. de Filología Francesa de la U. de Sevilla, Sevilla, 2006.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Crítica, Diego Gerardo, Guillén Jorge, Imagen, Poesía, Valéry Paul, XX

Esteban, Claude

“Este techo, tranquilo de palomas.”. Jorge Guillén, traducteur de Paul Valéry Book Section

En: Les cultures ibériques en devenir. Essais publiés en hommage à la mémoire de Marcel Bataillon, pp. 765–783, Fondation Singer-Polignac, París, 1979.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX

García Yebra, Valentín

Jorgue Guillén traductor de Paul Valéry Book Section

En: García Yebra, V.: En torno a la traducción, pp. 212–226, Gredos, Madrid, 1983.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX

Gimeno, José

Notas al margen de una traducción de las "Contrerimes" de Paul-Jean Toulet Artículo de revista

En: Revista de Filología Románica, vol. 2, pp. 173–181, 1997.

Resumen | Etiquetas: Díez-Canedo Enrique, Guillén Jorge, Poesía, Toulet Paul-Jean, Traducción, XX

López Jiménez, Luis

"Le cimetière marin" de Paul Valéry traduit par Jorge Guillén Book Section

En: Échanges culturels dans le bassin occidental de la Méditerranée (France, Italie, Espagne), pp. 213–219, Presses Universitaires du Mirail, Toulouse, 1989.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX

Montero Delgado, Juan

"Beato sillón": tópica y poética Artículo de revista

En: Cuadernos de Investigación Filológica, vol. 15, pp. 41–49, 1989.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Paralelismos, Poesía, Rimbaud Arthur, XX

Piquer Desvaux, Alicia

Jorge Guillén, traductor de Supervielle Book Section

En: Pegenaute, Luis (Ed.): La traducción en la Edad de Plata, pp. 259–269, PPU, Barcelona, 2001.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Guillén Jorge, Poesía, Supervielle Jules, Traducción, XX

Piquer Desvaux, Alicia

En torno al lenguaje poético: Jorge Guillén y Paul Valéry Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): Imágenes de Francia en las letras hispánicas, pp. 37–43, PPU, Barcelona, 1989.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Guillén Jorge, Paralelismos, Poesía, Valéry Paul, XX

Piquer Desvaux, Alicia

Las “variaciones” de Jorge Guillén: otra manera de entender la traducción poética Book Section

En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 315–327, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.

Resumen | Etiquetas: Adaptación, Bonnefoy Yves, Esteban Claude, Guillén Jorge, Poesía, Supervielle Jules, Traducción, Valéry Paul, XX

Rivas, Alberto

Traducción, variación, recreación: las Variaciones sobre temas de Jean Cassou de Jorge Guillén Book Section

En: Bueno, A.; Ramiro, M; Zarandona, J M. (Ed.): La traducción de lo inefable, pp. 193–203, Colegio Universitario de Soria, Soria, 1994.

Resumen | Etiquetas: Adaptación, Cassou Jean, Guillén Jorge, Poesía, XX

Sansone, Giuseppe

Valéry-Guillén a fronte Artículo de revista

En: Rivista di Letterature Moderne e Comparate, vol. 38, pp. 263–282, 1985.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX

Trujillo, Patricia

Influencia literaria. La obra poética y crítica de Luis Cernuda, Jorge Guillén, José Lezama Lima, Octavio Paz, Fernando Charry Lara y Jaime Gil de Biedma Tesis doctoral

Universitat Autònoma de Barcelona, 2014, (tesis doctoral).

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cernuda Luis, Crítica, Gil de Biedma Jaime, Guillén Jorge, Influencia, Poesía, Presencia, Valéry Paul, XX

Valderrama, Amalia Cristina de

Entre Jorge Guillén y Paul Valéry, dos mundos en un poema Artículo de revista

En: Revista de la Universidad Complutense, pp. 377–398, 1977.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Paralelismos, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX

Vigée, Claude

Jorge Guillén et les poètes symbolistes français Book Section

En: Révoltes et Louanges: essais de poésie moderne, pp. 139–197, José Corti, París, 1962.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Poesía, Presencia, XX

Vigée, Claude

Jorge Guillén y la tradición simbolista francesa Artículo de revista

En: Cuadernos, vol. 45, pp. 53–59, 1960.

Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Mallarmé Stéphane, Paralelismos, Poesía, Valéry Paul, XX

23 registros « 1 de 2 »