Mostrar todo

Ibáñez Rodríguez, Miguel

Edición y estudio Capítulo de libro

En: El “Tratado de la vid” de Louis Dussieux y el “Tratado del vino” de Jean Antoine Chaptal de 1796 conservados en la Biblioteca de San Millán, Cilengua, San Millán de la Cogolla, 2018.

Resumen | Etiquetas: Chaptal Jean-Antoine, Crítica, Dussieux Louis, Enología, Traducción, XVIII

Ibánez Rodríguez, Miguel

“L’art de faire le vin” y su traducción al español: la gestación de un primer vocabulario técnico del vino (1786-1845) Artículo de revista

En: Hikma, vol. 16, no 9--33, 2017.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Chaptal Jean-Antoine, Enología, Rozier Jean-François, Técnica, Traducción, XIX, XVIII

Ibáñez Rodríguez, Miguel

La traducción científico-técnica francés-español en el ámbito de la enología (1750-1850) Artículo de revista

En: Çédille, vol. 11, pp. 273–311, 2015.

Resumen | Enlaces | Etiquetas: Enología, Técnica, Traducción, XIX, XVIII

Bajo Santiago, Francisca

Los términos enológicos propuestos por Sánchez Salvador en la traducción de "L'art de faire le vin" (1800) de Cadet-de-Vaux Book Section

En: Alsina, Victòria; Brumme, Jenny; Garriga, Cecilio; Sinner, Carsten (Ed.): Traducción y estandarización. La incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes de especialidad, pp. 143–154, Iberoamericana-Vervuert, Madrid-Fráncfort, 2004.

Resumen | Etiquetas: Cadet de Vaux Antoine-Alexis, Ciencia, Enología, Sánchez Salvador Manuel Pedro, Técnica, Traducción, XIX