Piquer Desvaux, Alicia
Las “variaciones” de Jorge Guillén: otra manera de entender la traducción poética Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 315–327, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
Resumen | Etiquetas: Adaptación, Bonnefoy Yves, Esteban Claude, Guillén Jorge, Poesía, Supervielle Jules, Traducción, Valéry Paul, XX
@incollection{Desvaux2018,
title = {Las “variaciones” de Jorge Guillén: otra manera de entender la traducción poética},
author = {Piquer Desvaux, Alicia},
editor = {Lafarga, Francisco},
year = {2018},
date = {2018-01-01},
booktitle = {Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia},
pages = {315--327},
publisher = {Edition Reichenberger},
address = {Kassel},
abstract = {Estudio de las traducciones poéticas incorporadas por J. Guillén a sus poemarios "Homenaje" y "Final", a las que denomina “variaciones”, utilizando el símil musical para indicar el grado de asimilación y recreación con el que entiende la traducción poética. },
keywords = {Adaptación, Bonnefoy Yves, Esteban Claude, Guillén Jorge, Poesía, Supervielle Jules, Traducción, Valéry Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Rodríguez Cerezales, María
“Dos poetas: el mismo y el diferente”: Gerardo Diego traductor Book Section
En: Lafarga, Francisco (Ed.): Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia, pp. 341–354, Edition Reichenberger, Kassel, 2018.
Resumen | Etiquetas: Adaptación, Claudel Paul, Diego Gerardo, Larrea Juan, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX
@incollection{Cerezales2018,
title = {“Dos poetas: el mismo y el diferente”: Gerardo Diego traductor},
author = {Rodríguez Cerezales, María},
editor = {Lafarga, Francisco},
year = {2018},
date = {2018-01-01},
booktitle = {Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia},
pages = {341--354},
publisher = {Edition Reichenberger},
address = {Kassel},
abstract = {Estudio de las traducciones realizadas por G. Diego de poemas -escritos en francés- de su amigo Juan Larrea, así como de obras de más de veinte poetas, entre los que se hallan, en repetidas ocasiones, P. Claudel y P. Valéry. La traducción aparece como un ejercicio necesario para estimular la creatividad del poeta español.},
keywords = {Adaptación, Claudel Paul, Diego Gerardo, Larrea Juan, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Díaz de Castro, Francisco J.
Las “variaciones” de Jorge Guillén Book Section
En: Bueno, A.; Ramiro, M; Zarandona, J M. (Ed.): La traducción de lo inefable, pp. 135–158, Colegio Universitario de Soria, Soria, 1994.
Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX
@incollection{DiazdeCastro1994,
title = {Las “variaciones” de Jorge Guillén},
author = {Díaz de Castro, Francisco J.},
editor = {Bueno, A. and Ramiro, M and Zarandona, J M.},
year = {1994},
date = {1994-01-01},
booktitle = {La traducción de lo inefable},
pages = {135--158},
publisher = {Colegio Universitario de Soria},
address = {Soria},
abstract = {A partir de la idea de variación guilleniana (entre traducción y creación), se pasa revista a las adaptaciones realizadas por Guillén, deteniéndose en las de poemas de Valéry.},
keywords = {Guillén Jorge, Poesía, Traducción, Valéry Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Blanch, Antonio
La poesía pura española. Conexiones con la cultura francesa Libro
Gredos, Madrid, 1976.
Resumen | Etiquetas: Mallarmé Stéphane, Poesía, Prensa, Presencia, Valéry Paul, XX
@book{Blanch1976,
title = {La poesía pura española. Conexiones con la cultura francesa},
author = {Blanch, Antonio},
year = {1976},
date = {1976-01-01},
pages = {354},
publisher = {Gredos},
address = {Madrid},
abstract = {Tras analizar la evolución de la poesía pura española, sus cultivadores, arte poética, tendencias, el autor se refiere (178-303) a la presencia de las letras francesas en la vida literaria española de los años 1920, de las aportaciones concretas de algunos poetas (Mallarmé y, sobre todo, Valéry, en relación con Guillén). Apéndices sobre la literatura francesa en la "Revista de Occidente" (1923 a 1930) y sobre traducciones españolas de Valéry.},
keywords = {Mallarmé Stéphane, Poesía, Prensa, Presencia, Valéry Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}