@incollection{Zarandona2018,
title = {Los talentos desapercibidos de Manuel Azaña: introspección y curiosa unidad de su colección de obras de creación y traducción literaria},
author = {Zarandona, Juan Miguel},
editor = {Lafarga, Francisco},
year = {2018},
date = {2018-01-01},
booktitle = {Creación y traducción en España (1898–1936): protagonistas de una historia},
pages = {355--369},
publisher = {Edition Reichenberger},
address = {Kassel},
abstract = {Estudio de la obra de traducción de M. Azaña, relacionándola con su actividad como creador literario. Se pone de relieve el interés de sus traducciones del inglés y, sobre todo, del francés, lengua de la que vertió a autores clásicos, como Molière, Voltaire, Vigny, Mme de Staël y Erckmann-Chatrian, aunque también a contemporáneos, como Giraudoux o B. Cendrars.},
keywords = {Azaña Manuel, Cendrars Blaise, Erckmann Émile, Giraudoux Jean, Molière, Novela, Poesía, Staël-Holstein Germaine de, Teatro, Traducción, Vigny Alfred de, Voltaire, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}