Clemente Escobar, Ángel
Simbolismo francés en la poesía de Antonio Martínez Sarrión Artículo de revista
En: Revista de Filología Románica , vol. 31, no 2, pp. 269–283, 2014.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Baudelaire, Martínez Sarrión Antonio, Poesía, Presencia, Recepción, Rimbaud Arthur, Simbolismo, Surrealismo, XX
@article{Escobar2014,
title = {Simbolismo francés en la poesía de Antonio Martínez Sarrión},
author = {Clemente Escobar, Ángel},
url = {https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/51077/47420},
year = {2014},
date = {2014-12-01},
journal = {Revista de Filología Románica },
volume = {31},
number = {2},
pages = {269--283},
abstract = {Estudio de la recepción y presencia del Simbolismo francés, con autores como Baudelaire y Rimbaud, así como de los movimientos de vanguardia como el Surrealismo francés en la obra de Antonio Martínez Sarrión, perteneciente a la llamada generación de los Novísimos.},
keywords = {Baudelaire, Martínez Sarrión Antonio, Poesía, Presencia, Recepción, Rimbaud Arthur, Simbolismo, Surrealismo, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Ruiz Casanova, José Francisco
Arthur Rimbaud Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 974–975, Gredos, Madrid, 2009.
Resumen | Etiquetas: Poesía, Rimbaud Arthur, Traducción, XIX, XX
@incollection{RuizCasanova2009,
title = {Arthur Rimbaud},
author = {Ruiz Casanova, José Francisco},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
year = {2009},
date = {2009-01-01},
booktitle = {Diccionario histórico de la traducción en España},
pages = {974--975},
publisher = {Gredos},
address = {Madrid},
abstract = {Artículo de diccionario que, de forma concisa, hace un recorrido por la recepción de Arthur Rimbaud en España y proporciona datos sobre las traducciones de su obra.},
keywords = {Poesía, Rimbaud Arthur, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Marín Hernández, David
La construcción del sentido en el proceso de traducción. Arthur Rimbaud y sus traductores Book Section
En: Zaro, Juan Jesús; Ruiz Noguera, Francisco (Ed.): Retraducir: una nueva mirada. La retraducción de textos literarios y audiovisuales, pp. 161–178, Miguel Gómez Ediciones, Málaga, 2007.
Resumen | Etiquetas: Poesía, Rimbaud Arthur, Traducción, XX
@incollection{MarinHernandez2007,
title = {La construcción del sentido en el proceso de traducción. Arthur Rimbaud y sus traductores},
author = {Marín Hernández, David},
editor = {Zaro, Juan Jesús and Ruiz Noguera, Francisco},
year = {2007},
date = {2007-01-01},
booktitle = {Retraducir: una nueva mirada. La retraducción de textos literarios y audiovisuales},
pages = {161--178},
publisher = {Miguel Gómez Ediciones},
address = {Málaga},
abstract = {Una vez asentado el carácter personal y, en ocasiones, hermético de la poesía de Rimbaud, el autor examina las opciones de distintos traductores, que en su mayoría intentan aclarar las zonas oscuras o explicar el sentido que el poeta dio a sus palabras.},
keywords = {Poesía, Rimbaud Arthur, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Gómez Bedate, Pilar
La herencia del Simbolismo en Ángel Crespo Book Section
En: Borot, Marie-France; Piquer Desvaux, Alicia (Ed.): Confluencias poéticas. Estética, recepción y traducción de la poesía francesa contemporánea, pp. 57–69, PPU, Barcelona, 2004.
Resumen | Etiquetas: Crespo Ángel, Poesía, Presencia, Rimbaud Arthur, Simbolismo, XX
@incollection{GomezBedate2004,
title = {La herencia del Simbolismo en Ángel Crespo},
author = {Gómez Bedate, Pilar},
editor = {Borot, Marie-France and Piquer Desvaux, Alicia},
year = {2004},
date = {2004-01-01},
booktitle = {Confluencias poéticas. Estética, recepción y traducción de la poesía francesa contemporánea},
pages = {57--69},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {Tras señalar la fascinación por Rimbaud en el joven á. Crespo, que le mostró el camino para la exploración de territorios desconocidos, otros poetas simbolistas están presente en la poesía de Crespo, en ocasiones de manera muy explícita.},
keywords = {Crespo Ángel, Poesía, Presencia, Rimbaud Arthur, Simbolismo, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Ruiz Casanova, José Francisco
Rimbaud en España: traducciones en revistas y libros (1907-2001) Book Section
En: Borot, Marie-France; Piquer Desvaux, Alicia (Ed.): Confluencias poéticas. Estética, recepción y traducción de la poesía francesa contemporánea, pp. 25–40, PPU, Barcelona, 2004.
Resumen | Etiquetas: Poesía, Prensa, Rimbaud Arthur, Traducción, XX
@incollection{RuizCasanova2004,
title = {Rimbaud en España: traducciones en revistas y libros (1907-2001)},
author = {Ruiz Casanova, José Francisco},
editor = {Borot, Marie-France and Piquer Desvaux, Alicia},
year = {2004},
date = {2004-01-01},
booktitle = {Confluencias poéticas. Estética, recepción y traducción de la poesía francesa contemporánea},
pages = {25--40},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {Tras constatar que no existe un estudio amplio y de conjunto sobre la recepción de Rimbaud en España, el autor hace un recorrido por las traducciones de su obra: después de un tímida aparición a principios de siglo (básicamente en antologías), se aprecia una mayor presencia en los años 1940-1970, para pasar a una eclosión a partir de esa fecha, con varias ediciones de distintos poemarios, así como de sus obras completas.},
keywords = {Poesía, Prensa, Rimbaud Arthur, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Gallegos Rosillo, José Antonio
Traducción y recreación en poesía. (En torno a algunas versiones de Rimbaud, Laforgue, Goethe y Rilke) Artículo de revista
En: Trans, vol. 2, pp. 21–32, 1998.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Laforgue Jules, Poesía, Rimbaud Arthur, Romero Márquez Antonio, Traducción, XX
@article{GallegosRosillo1998,
title = {Traducción y recreación en poesía. (En torno a algunas versiones de Rimbaud, Laforgue, Goethe y Rilke)},
author = {Gallegos Rosillo, José Antonio},
url = {http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_2/t2_21-31_JRosillo.pdf},
year = {1998},
date = {1998-01-01},
journal = {Trans},
volume = {2},
pages = {21--32},
abstract = {A través de varios ejemplos de poesías de Rimbaud o Laforgue traducidas por Antonio Romero Márquez, se pone de manifiesto la importancia de la recreación en la traducción de poesía.},
keywords = {Laforgue Jules, Poesía, Rimbaud Arthur, Romero Márquez Antonio, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Luppi, Adela
Rimbaud in spagnolo: la poesia Artículo de revista
En: Studi di Letteratura Francese, vol. 20, pp. 65–70, 1994.
Resumen | Etiquetas: Núñez Aníbal, Poesía, Rimbaud Arthur, Traducción, XX
@article{Luppi1994,
title = {Rimbaud in spagnolo: la poesia},
author = {Luppi, Adela},
year = {1994},
date = {1994-01-01},
journal = {Studi di Letteratura Francese},
volume = {20},
pages = {65--70},
abstract = {Crítica de la traducción de una selección de Poesías de Rimbaud publicada por Aníbal Núñez en 1975; la autora llama la atención en particular sobre la extrema libertad adoptada por el traductor desde el punto de vista métrico, la cual implica a veces modificaciones de orden sintáctico y léxico.},
keywords = {Núñez Aníbal, Poesía, Rimbaud Arthur, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Montero Delgado, Juan
"Beato sillón": tópica y poética Artículo de revista
En: Cuadernos de Investigación Filológica, vol. 15, pp. 41–49, 1989.
Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Paralelismos, Poesía, Rimbaud Arthur, XX
@article{MonteroDelgado1989,
title = {"Beato sillón": tópica y poética},
author = {Montero Delgado, Juan},
year = {1989},
date = {1989-01-01},
journal = {Cuadernos de Investigación Filológica},
volume = {15},
pages = {41--49},
abstract = {Tras situar este poema de Cántico de J. Guillén en la tradición del tópico de la aurea mediocritas, propone el autor al «Bateau ivre» de Rimbaud como uno de los elementos que intervinieron en la concepción guilleniana del tópico.},
keywords = {Guillén Jorge, Paralelismos, Poesía, Rimbaud Arthur, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Ciplijauskaité, Biruté
El arte de la variación Artículo de revista
En: Hora de Poesía, vol. 38, pp. 11–26, 1985.
Resumen | Etiquetas: Guillén Jorge, Paralelismos, Poesía, Rimbaud Arthur, Valéry Paul, XX
@article{Ciplijauskaite1985,
title = {El arte de la variación},
author = {Ciplijauskaité, Biruté},
year = {1985},
date = {1985-01-01},
journal = {Hora de Poesía},
volume = {38},
pages = {11--26},
abstract = {Estudio del paso de la traducción a la variación, dentro del concepto de traducción creativa en Guillén, inherente a la traducción poética. La A. utiliza para la demostración las versiones de dos poemas de Rimbaud y Valéry.},
keywords = {Guillén Jorge, Paralelismos, Poesía, Rimbaud Arthur, Valéry Paul, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Gil, Marisol
Cuatro traducciones de "Voyelles" Artículo de revista
En: Babel. Revista de los estudiantes de la EUTI, vol. 1, pp. 2–8, 1984.
Resumen | Etiquetas: Poesía, Rimbaud Arthur, Traducción, XX
@article{Gil1984,
title = {Cuatro traducciones de "Voyelles"},
author = {Gil, Marisol},
year = {1984},
date = {1984-01-01},
journal = {Babel. Revista de los estudiantes de la EUTI},
volume = {1},
pages = {2--8},
abstract = {Somero análisis de cuatro traducciones del soneto de Rimbaud, a partir de lo señalado por García Yebra en un estudio sobre el mismo poema.},
keywords = {Poesía, Rimbaud Arthur, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}