Atalaya, Irene
La primera “Carmen” en las librerías españolas (1890) Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Varia lección de traducciones españolas, pp. 233–241, Ediciones del Orto, Madrid, 2015.
Resumen | Etiquetas: Litrán Cristóbal, Mérimée Prosper, Novela, Traducción, XIX
@incollection{Atalaya2015,
title = {La primera “Carmen” en las librerías españolas (1890)},
author = {Atalaya, Irene},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
year = {2015},
date = {2015-01-01},
booktitle = {Varia lección de traducciones españolas},
pages = {233--241},
publisher = {Ediciones del Orto},
address = {Madrid},
abstract = {Estudio, tras situar la obra en su momento, tanto en Francia como en España, de la primera traducción en forma de libro de “Carmen”, publicada en 1890 por Cristóbal Litrán, aparecida tras otras versiones que vieron la luz en la prensa.},
keywords = {Litrán Cristóbal, Mérimée Prosper, Novela, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Ramírez Gómez, Carmen
Alfredo Opisso y Viñas, traductor de Prosper Mérimée y de Hippolyte Taine Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Creación y traducción en la España del siglo XIX, pp. 395–409, Peter Lang, Berna, 2015.
Resumen | Etiquetas: Mendoza Carlos, Mérimée Prosper, Novela, Opisso Alfredo, Taine Hippolyte, Traducción, XIX
@incollection{Gómez2015,
title = {Alfredo Opisso y Viñas, traductor de Prosper Mérimée y de Hippolyte Taine},
author = {Ramírez Gómez, Carmen},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
year = {2015},
date = {2015-01-01},
booktitle = {Creación y traducción en la España del siglo XIX},
pages = {395--409},
publisher = {Peter Lang},
address = {Berna},
abstract = {Tras describir la actividad traductora de Alfredo Opisso y Viñas, que usó el seudónimo de Carlos Mendoza, vinculándola con su producción original, la autora se detiene en sus versiones de Mérimée (fue uno de los primeros traductores de Carmen) y de Taine.},
keywords = {Mendoza Carlos, Mérimée Prosper, Novela, Opisso Alfredo, Taine Hippolyte, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Veloso, Isabel
Prosper Mérimée Book Section
En: Lafarga, Francisco; Pegenaute, Luis (Ed.): Diccionario histórico de la traducción en España, pp. 781–783, Gredos, Madrid, 2009.
Resumen | Etiquetas: Mérimée Prosper, Traducción, XIX, XX
@incollection{Veloso2009,
title = {Prosper Mérimée},
author = {Veloso, Isabel},
editor = {Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis},
year = {2009},
date = {2009-01-01},
booktitle = {Diccionario histórico de la traducción en España},
pages = {781--783},
publisher = {Gredos},
address = {Madrid},
abstract = {Artículo de diccionario que, de forma concisa, hace un recorrido por la recepción de Prosper Mérimée en España y proporciona datos sobre las traducciones de su obra.},
keywords = {Mérimée Prosper, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Sentaurens, Jean
Carmen: de la novela de 1845 a la zarzuela de 1887. Cómo nació la España de Mérimée Artículo de revista
En: Bulletin Hispanique, vol. 104:2, pp. 851–872, 2002.
Resumen | Etiquetas: Mérimée Prosper, Novela, Traducción, XIX
@article{Sentaurens2002,
title = {Carmen: de la novela de 1845 a la zarzuela de 1887. Cómo nació la España de Mérimée},
author = {Sentaurens, Jean},
year = {2002},
date = {2002-01-01},
journal = {Bulletin Hispanique},
volume = {104:2},
pages = {851--872},
abstract = {Se rebate la idea preconcebida de que la españolada y la España inventada por Mérimée se deban relacionar con el creador de Carmen. El autor reivindica la figura de Mérimée como un gran conocedor de España y auténtico hispanista achacando esta visión equivocada a causas ajenas al escritor francés.},
keywords = {Mérimée Prosper, Novela, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Monleón, José B.
Estrategias para entrar y salir del romanticismo ("Carmen" y "La Gaviota") Artículo de revista
En: Revista Hispánica Moderna, vol. 53:1, pp. 5–21, 2000.
Resumen | Etiquetas: Fernán Caballero, Mérimée Prosper, Novela, Paralelismos, XIX
@article{Monleon2000,
title = {Estrategias para entrar y salir del romanticismo ("Carmen" y "La Gaviota")},
author = {Monleón, José B.},
year = {2000},
date = {2000-01-01},
journal = {Revista Hispánica Moderna},
volume = {53:1},
pages = {5--21},
abstract = {Estudio en paralelo de "Carmen" de P. Mérimée y "La Gaviota" de Fernán Caballero. Carmen cristaliza el prototipo de mujer española, mientras que Fernán Caballero se propone ofrecer una auténtica obra española, en oposición a la deforme representación extranjera (en este caso, la obra de Mérimée). El estudio no intenta establecer una relación directa entre ambas obras, sino abordar una situación cultural, así como la adhesión o rechazo a determinadas corrientes literarias.},
keywords = {Fernán Caballero, Mérimée Prosper, Novela, Paralelismos, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
San Miguel, Manuela; Valderrey, Cristina
"La Vénus d’Ille" de Mérimée: evolución de las traducciones al español Artículo de revista
En: Livius, vol. 10, pp. 191–200, 1997.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Mérimée Prosper, Novela, Traducción, XIX, XX
@article{SanMiguel1997,
title = {"La Vénus d'Ille" de Mérimée: evolución de las traducciones al español},
author = {San Miguel, Manuela and Valderrey, Cristina},
url = {http://hte.upf.edu/wp-content/uploads/Livius-10.pdf},
year = {1997},
date = {1997-01-01},
journal = {Livius},
volume = {10},
pages = {191--200},
abstract = {Estudio de las distintas traducciones del relato de Mérimée, situándolas en su momento y comentando algunas peculiaridades de las versiones.},
keywords = {Mérimée Prosper, Novela, Traducción, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Risco Salanova, Cristina
La traducción literaria: "La chambre bleue" de Prosper Mérimée Book Section
En: Lépinette, Brigitte; Olivares, M.ª Amparo; Sopeña, Emma (Ed.): Actas del primer coloquio internacional de traductología (Valencia, mayo de 1989), pp. 177–178, Universitat de València, Valencia, 1991.
Resumen | Etiquetas: Bances Pedro, Mérimée Prosper, Novela, Traducción, XX
@incollection{RiscoSalanova1991,
title = {La traducción literaria: "La chambre bleue" de Prosper Mérimée},
author = {Risco Salanova, Cristina},
editor = {Lépinette, Brigitte and Olivares, M.ª Amparo and Sopeña, Emma},
year = {1991},
date = {1991-01-01},
booktitle = {Actas del primer coloquio internacional de traductología (Valencia, mayo de 1989)},
pages = {177--178},
publisher = {Universitat de València},
address = {Valencia},
abstract = {Rápido análisis de la traducción del relato de Mérimée por Pedro Bances (1940), poniendo de manifiesto distintas desviaciones o alteraciones de la versión.},
keywords = {Bances Pedro, Mérimée Prosper, Novela, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
López Jiménez, Luis; López Esteve, Luis Eduardo
Introducción Capítulo de libro
En: Mérimée, Prosper: Carmen, pp. 7–97, Cátedra, Madrid, 1989.
Resumen | Etiquetas: Mérimée Prosper, Presencia, Recepción, XIX
@inbook{LopezJimenez1989e,
title = {Introducción},
author = {López Jiménez, Luis and López Esteve, Luis Eduardo},
year = {1989},
date = {1989-01-01},
booktitle = {Mérimée, Prosper: Carmen},
journal = {Carmen},
pages = {7--97},
publisher = {Cátedra},
address = {Madrid},
abstract = {En la introducción los autores se refieren a la recepción de la novela y de sus prolongaciones (comedia, ópera, artes plásticas, cine), aportando sobre todo ejemplos españoles.},
keywords = {Mérimée Prosper, Presencia, Recepción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {inbook}
}
López Jiménez, Luis
"La muerte de Carmen" de Salvador de Madariaga y "Carmen" de P. Mérimée: fidelidad y recreación Artículo de revista
En: Filología Románica, pp. 209–220, 1987.
Resumen | Etiquetas: Madariaga Salvador de, Mérimée Prosper, Paralelismos, Teatro, XX
@article{LopezJimenezt,
title = {"La muerte de Carmen" de Salvador de Madariaga y "Carmen" de P. Mérimée: fidelidad y recreación},
author = {López Jiménez, Luis},
year = {1987},
date = {1987-01-01},
journal = {Filología Románica},
pages = {209--220},
abstract = {Estudio de la relación entre la obra teatral de Madariaga y la Carmen de Mérimée, teniendo en cuenta la concentración temática de toda adaptación escénica.},
keywords = {Madariaga Salvador de, Mérimée Prosper, Paralelismos, Teatro, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Caravaca, Francisco
Mérimée y el duque de Rivas. Ensayo de literatura comparada Artículo de revista
En: Revista de Literatura, vol. 23, pp. 5–48, 1963.
Resumen | Etiquetas: Mérimée Prosper, Novela, Paralelismos, Rivas Duque de, XIX
@article{Caravaca1963,
title = {Mérimée y el duque de Rivas. Ensayo de literatura comparada},
author = {Caravaca, Francisco},
year = {1963},
date = {1963-01-01},
journal = {Revista de Literatura},
volume = {23},
pages = {5--48},
abstract = {Erudito estudio de las fuentes de Les âmes du Purgatoire de Mérimée y de Don Álvaro del duque de Rivas, con el intento de clarificar las relaciones entre ambas obras y la originalidad de una respecto de la otra.},
keywords = {Mérimée Prosper, Novela, Paralelismos, Rivas Duque de, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Martínez Ferrando, J. Ernesto
Próspero de Bofarull y Próspero de Merimée (una amistad ejemplar) Libro
Asociación de estudios reusenses, Reus, 1954.
Resumen | Etiquetas: Bofarull Próspero de, Mérimée Prosper, Relaciones personales, XIX
@book{MartinezFerrando1954,
title = {Próspero de Bofarull y Próspero de Merimée (una amistad ejemplar)},
author = {Martínez Ferrando, J. Ernesto},
year = {1954},
date = {1954-01-01},
pages = {106},
publisher = {Asociación de estudios reusenses},
address = {Reus},
abstract = {Publicación y comentario de distintas cartas intercambiadas entre Mérimée y P. de Bofarull -a la sazón archivero de la Corona de Aragón- cuando el autor francés preparaba su Histoire de Don Pèdre I, roi de Castille.},
keywords = {Bofarull Próspero de, Mérimée Prosper, Relaciones personales, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Rogers, Paul Patrick
A Spanish Version of the "Mateo Falcone" Theme Artículo de revista
En: Modern Language Notes, vol. 45, pp. 402–403, 1930.
Resumen | Etiquetas: Cuento, Mérimée Prosper, Paralelismos, Valle-Inclán Ramón del, XX
@article{Rogers1930,
title = {A Spanish Version of the "Mateo Falcone" Theme},
author = {Rogers, Paul Patrick},
year = {1930},
date = {1930-01-01},
journal = {Modern Language Notes},
volume = {45},
pages = {402--403},
abstract = {El tema de Mateo Falcone, que inspiró sobre todo el relato homónimo de Mérimée, se hallaría en la base del cuento "El cabecilla" de Valle Inclán.},
keywords = {Cuento, Mérimée Prosper, Paralelismos, Valle-Inclán Ramón del, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Rogers, Paul Patrick
Mérimée and Valle-Inclán Again Artículo de revista
En: Modern Language Notes, vol. 45, pp. 529, 1930.
Resumen | Etiquetas: Mérimée Prosper, Novela, Paralelismos, Valle-Inclán Ramón del, XX
@article{Rogers1930a,
title = {Mérimée and Valle-Inclán Again},
author = {Rogers, Paul Patrick},
year = {1930},
date = {1930-01-01},
journal = {Modern Language Notes},
volume = {45},
pages = {529},
abstract = {Advertido de que el tema de su artículo sobre el mismo tema había sido tratado por A. G. Solalinde, el autor se excusa.},
keywords = {Mérimée Prosper, Novela, Paralelismos, Valle-Inclán Ramón del, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Sarrailh, Jean
Un drame espagnol tiré de "Carmen" Artículo de revista
En: Revue de Littérature Comparée, vol. 2, pp. 303–304, 1922.
Resumen | Etiquetas: Adaptación, Mérimée Prosper, Montaner Joaquín, Teatro, Vilaregut Salvador, XX
@article{Sarrailh1922a,
title = {Un drame espagnol tiré de "Carmen"},
author = {Sarrailh, Jean},
year = {1922},
date = {1922-01-01},
journal = {Revue de Littérature Comparée},
volume = {2},
pages = {303--304},
abstract = {Sobre la adaptación a la escena de la novela de Mérimée, realizada en 1921 por Vilaregut y Montaner, que modifica sustancialmente el carácter de la protagonista.},
keywords = {Adaptación, Mérimée Prosper, Montaner Joaquín, Teatro, Vilaregut Salvador, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Solalinde, Antonio García
Prosper Mérimée y Valle‑Inclán Artículo de revista
En: Revista de Filología Española, vol. 6, pp. 389–391, 1919.
Resumen | Etiquetas: Mérimée Prosper, Novela, Paralelismos, Valle-Inclán Ramón del, XX
@article{Solalinde1919,
title = {Prosper Mérimée y Valle‑Inclán},
author = {Solalinde, Antonio García},
year = {1919},
date = {1919-01-01},
journal = {Revista de Filología Española},
volume = {6},
pages = {389--391},
abstract = {Con el intento de poner de manifiesto una posible influencia del novelista francés sobre el escritor español, el autor aporta dos ejemplos extraídos de Matteo Falcone de Mérimée y Un cabecilla de Valle.},
keywords = {Mérimée Prosper, Novela, Paralelismos, Valle-Inclán Ramón del, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}