Núñez, Estuardo
«Estudio preliminar» a Pablo de Olavide, Obras selectas Libro
Banco de Crédito del Perú, Lima, 1987.
@book{Nunez1987a,
title = {«Estudio preliminar» a Pablo de Olavide, Obras selectas},
author = {Núñez, Estuardo},
year = {1987},
date = {1987-01-01},
pages = {CIX+755},
publisher = {Banco de Crédito del Perú},
address = {Lima},
abstract = {Se refiere a Olavide traductor de Racine, Voltaire y Lemierre en el teatro y a los antecedentes y ejemplos europeos en sus novelas.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Núñez, Estuardo
El nuevo Olavide. Una semblanza a través de sus textos ignorados Libro
Lima, 1970.
@book{Nunez1970,
title = {El nuevo Olavide. Una semblanza a través de sus textos ignorados},
author = {Núñez, Estuardo},
year = {1970},
date = {1970-01-01},
pages = {156},
address = {Lima},
abstract = {En el apartado «El hombre de teatro afrancesado» (37-78), comenta el autor las traducciones de obras de Racine, Voltaire, De Belloy y Lemierre, con detalles acerca de las piezas, circunstancias de la traducción, etc.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Rodrigo Mancho, Ricardo
La tragedia "Hipermenestra" de Lemierre, traducida por Pablo de Olavide en 1764 Artículo de revista
En: Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics, pp. 325–338, 2003, (Anejo L, "Homenaje a Luis Quirante", 1).
@article{RodrigoMancho2003,
title = {La tragedia "Hipermenestra" de Lemierre, traducida por Pablo de Olavide en 1764},
author = {Rodrigo Mancho, Ricardo},
year = {2003},
date = {2003-01-01},
journal = {Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics},
pages = {325--338},
abstract = {En el estudio sobre la traducción de Pablo de Olavide de "Hipermenestra", se insiste en el afán de Olavide por contribuir a la renovación teatral y por mantener un contacto muy directo con la cultura y literatura francesas.},
note = {Anejo L, "Homenaje a Luis Quirante", 1},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Núñez, Estuardo
«Estudio preliminar» a Pablo de Olavide, Obras selectas Libro
Banco de Crédito del Perú, Lima, 1987.
Resumen | Etiquetas: Lemierre Antoine-Marin, Novela, Olavide Pablo de, Racine Jean, Teatro, Traducción, Voltaire, XVIII
@book{Nunez1987a,
title = {«Estudio preliminar» a Pablo de Olavide, Obras selectas},
author = {Núñez, Estuardo},
year = {1987},
date = {1987-01-01},
pages = {CIX+755},
publisher = {Banco de Crédito del Perú},
address = {Lima},
abstract = {Se refiere a Olavide traductor de Racine, Voltaire y Lemierre en el teatro y a los antecedentes y ejemplos europeos en sus novelas.},
keywords = {Lemierre Antoine-Marin, Novela, Olavide Pablo de, Racine Jean, Teatro, Traducción, Voltaire, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Núñez, Estuardo
El nuevo Olavide. Una semblanza a través de sus textos ignorados Libro
Lima, 1970.
Resumen | Etiquetas: De Belloy Pierre-Laurent B. de, Lemierre Antoine-Marin, Olavide Pablo de, Racine Jean, Teatro, Traducción, Voltaire, XVIII
@book{Nunez1970,
title = {El nuevo Olavide. Una semblanza a través de sus textos ignorados},
author = {Núñez, Estuardo},
year = {1970},
date = {1970-01-01},
pages = {156},
address = {Lima},
abstract = {En el apartado «El hombre de teatro afrancesado» (37-78), comenta el autor las traducciones de obras de Racine, Voltaire, De Belloy y Lemierre, con detalles acerca de las piezas, circunstancias de la traducción, etc.},
keywords = {De Belloy Pierre-Laurent B. de, Lemierre Antoine-Marin, Olavide Pablo de, Racine Jean, Teatro, Traducción, Voltaire, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Rodrigo Mancho, Ricardo
La tragedia "Hipermenestra" de Lemierre, traducida por Pablo de Olavide en 1764 Artículo de revista
En: Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics, pp. 325–338, 2003, (Anejo L, "Homenaje a Luis Quirante", 1).
Resumen | Etiquetas: Lemierre Antoine-Marin, Olavide Pablo de, Olavide Pablo de, Teatro, Traducción, XVIII
@article{RodrigoMancho2003,
title = {La tragedia "Hipermenestra" de Lemierre, traducida por Pablo de Olavide en 1764},
author = {Rodrigo Mancho, Ricardo},
year = {2003},
date = {2003-01-01},
journal = {Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics},
pages = {325--338},
abstract = {En el estudio sobre la traducción de Pablo de Olavide de "Hipermenestra", se insiste en el afán de Olavide por contribuir a la renovación teatral y por mantener un contacto muy directo con la cultura y literatura francesas.},
note = {Anejo L, "Homenaje a Luis Quirante", 1},
keywords = {Lemierre Antoine-Marin, Olavide Pablo de, Olavide Pablo de, Teatro, Traducción, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}