Atalaya, Irene
La réception tardive du “Théâtre de Clara Gazul” en Espagne Book Section
En: Bourdenet, Xavier; Naugrette, Florence (Ed.): Mérimée et le théâtre, Centre d’Études et de Recherche Éditer/Interpréter, Rouen, 2014.
@incollection{Atalaya2014,
title = {La réception tardive du “Théâtre de Clara Gazul” en Espagne},
author = {Atalaya, Irene},
editor = {Bourdenet, Xavier and Naugrette, Florence},
url = {http://ceredi.labos.univ-rouen.fr/public/?la-reception-tardive-du-theatre-de.html},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
booktitle = {Mérimée et le théâtre},
publisher = {Centre d’Études et de Recherche Éditer/Interpréter},
address = {Rouen},
abstract = {Estudio de la recepción del “Théâtre de Clara Gazul” en España a través de la tardía traducción (1933) de la obra por Luis Cernuda, que incluye asimismo "La Famille de Carvajal", siguiendo la edición francesa de 1928 en Garnier. },
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Barón, Emilio
Gide y Cernuda: el moralista y su discípulo Artículo de revista
En: Cauce, vol. 17, pp. 121–134, 1994.
@article{Baron1994,
title = {Gide y Cernuda: el moralista y su discípulo},
author = {Barón, Emilio},
year = {1994},
date = {1994-01-01},
journal = {Cauce},
volume = {17},
pages = {121--134},
abstract = {Análisis del papel representado por Gide en el proceso de formación intelectual y moral de Cernuda, así como del diálogo crítico que el poeta español sostuvo con el escritor francés. Incluye comentario de algunas opiniones de Cernuda sobre literatura francesa.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Barón, Emilio
Odi et amo. Luis Cernuda y la literatura francesa Libro
Alfar, Sevilla, 2000.
@book{Baron2000,
title = {Odi et amo. Luis Cernuda y la literatura francesa},
author = {Barón, Emilio},
year = {2000},
date = {2000-01-01},
pages = {194},
publisher = {Alfar},
address = {Sevilla},
abstract = {Estudio de la influencia de varios poetas franceses (Gide, Baudelaire, Rimbaud o Nerval) en la formación estética y moral de Cernuda. Se atiende a los años cruciales de sus primeras lecturas, momento del descubrimiento de los poetas modernos, y se pone de relieve el vaivén en su obra crítica, que oscila entre la atracción y el rechazo.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Barón, Emilio
Luis Cernuda y la poesía europea Libro
Residencia de Estudiantes, Madrid, 2005.
@book{Baron2005,
title = {Luis Cernuda y la poesía europea},
author = {Barón, Emilio},
editor = {Valender, James and Martínez de Castilla, Nuria},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
booktitle = {100 años de Luis Cernuda},
pages = {91--102},
publisher = {Residencia de Estudiantes},
address = {Madrid},
abstract = {Examen de la poesía de Cernuda desde el concepto de que un gran poeta es aquel que sabe asimilar obras ajenas, para que éstas influyan en la suya propia. En particular se atiende a la presencia y asimilación de la poesía francesa: Baudelaire, Mallarmé y Reverdy, en un primer momento, y más adelante el Surrealismo (Éluard), sin olvidar al romántico Nerval.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Barón, Emilio
Retrato del poeta: Baudelaire visto por (Eliot y) Cernuda Artículo de revista
En: Revista Hispánica Moderna, vol. 2, pp. 335–348, 1995.
@article{Baron1995,
title = {Retrato del poeta: Baudelaire visto por (Eliot y) Cernuda},
author = {Barón, Emilio},
year = {1995},
date = {1995-01-01},
journal = {Revista Hispánica Moderna},
volume = {2},
pages = {335--348},
abstract = {Estudio de la imagen crítica de Baudelaire que se desprende del estudio que Cernuda dedicó al poeta en 1959, cotejándola con la que había trazado anteriormente T. S. Eliot.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Barón, Emilio
Luis Cernuda, traductor (Sus versiones de poemas franceses, alemanes e ingleses) Book Section
En: Barón, E. (Ed.): Traducir poesía. Luis Cernuda, traductor, pp. 103–105, Universidad de Almería, Almería, 1998.
@incollection{Baron1998,
title = {Luis Cernuda, traductor (Sus versiones de poemas franceses, alemanes e ingleses)},
author = {Barón, Emilio},
editor = {Barón, E.},
year = {1998},
date = {1998-01-01},
booktitle = {Traducir poesía. Luis Cernuda, traductor},
pages = {103--105},
publisher = {Universidad de Almería},
address = {Almería},
abstract = {En rápido repaso a la actividad de Cernuda como traductor de poesía, se refiere el autor a las versiones que realizó de obras de Nerval y de P. Éluard.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Capote Benot, José María
El período sevillano de Luis Cernuda Libro
Gredos, Madrid, 1971.
@book{CapoteBenot1971,
title = {El período sevillano de Luis Cernuda},
author = {Capote Benot, José María},
year = {1971},
date = {1971-01-01},
pages = {171},
publisher = {Gredos},
address = {Madrid},
abstract = {Estudio de la presencia de Reverdy y Mallarmé en Cernuda, sobre todo en el libro "Perfil del aire" (71-80): pureza y desnudez del verso, economía de palabras, temática urbana. Da también el autor la relación del contenido de la biblioteca de Cernuda (151-160), con referencias a numerosos escritores franceses.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Correa, Gustavo
Mallarmé y Garcilaso en Cernuda: de "Primeras poesías" a la "Égloga" y la "Oda" Artículo de revista
En: Revista de Occidente, vol. 145, pp. 72–89, 1975.
@article{Correa1975,
title = {Mallarmé y Garcilaso en Cernuda: de "Primeras poesías" a la "Égloga" y la "Oda"},
author = {Correa, Gustavo},
year = {1975},
date = {1975-01-01},
journal = {Revista de Occidente},
volume = {145},
pages = {72--89},
abstract = {Análisis de la trayectoria de Cernuda a la luz de las influencias de Mallarmé, reconocidas por el propio poeta: a la simbología sucederá la condensación estilística, la refulgencia y el erotismo.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Díez de Revenga, Francisco J.
Las traducciones del 27. Estudio y antología Libro
Fundación José Manuel Lara, Sevilla, 2007.
@book{deRevenga2007,
title = {Las traducciones del 27. Estudio y antología},
author = {Díez de Revenga, Francisco J.},
year = {2007},
date = {2007-01-01},
publisher = {Fundación José Manuel Lara},
address = {Sevilla},
abstract = {Obra que recoge una antología de poesías traducidas por los poetas de la Generación del 27 como manera de acercarse a las literaturas europeas. En la introducción el autor presenta su trayectoria como traductores y sus estancias en el extranjero.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Enjuto, Cecilia
Baudelaire y Cernuda: un recorrido por las ruinas de la ciudad moderna Book Section
En: Ortiz, Maribel; Vilches, Vanessa (Ed.): Escribir la ciudad, pp. 113–130, Fragmento Imán, San Juan (PR), 2009.
@incollection{Enjuto2009,
title = {Baudelaire y Cernuda: un recorrido por las ruinas de la ciudad moderna},
author = {Enjuto, Cecilia},
editor = {Ortiz, Maribel and Vilches, Vanessa},
year = {2009},
date = {2009-12-01},
booktitle = {Escribir la ciudad},
pages = {113--130},
publisher = {Fragmento Imán},
address = {San Juan (PR)},
abstract = {Estudio en paralelo de la imagen de la ciudad en Baudelaire y Cernuda, en relación con las limitaciones del progreso y fuertemente impregnada por el sentimiento de decadencia.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Atalaya, Irene
La réception tardive du “Théâtre de Clara Gazul” en Espagne Book Section
En: Bourdenet, Xavier; Naugrette, Florence (Ed.): Mérimée et le théâtre, Centre d’Études et de Recherche Éditer/Interpréter, Rouen, 2014.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cernuda Luis, Mérimée Prosper, Teatro, Traducción, XX
@incollection{Atalaya2014,
title = {La réception tardive du “Théâtre de Clara Gazul” en Espagne},
author = {Atalaya, Irene},
editor = {Bourdenet, Xavier and Naugrette, Florence},
url = {http://ceredi.labos.univ-rouen.fr/public/?la-reception-tardive-du-theatre-de.html},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
booktitle = {Mérimée et le théâtre},
publisher = {Centre d’Études et de Recherche Éditer/Interpréter},
address = {Rouen},
abstract = {Estudio de la recepción del “Théâtre de Clara Gazul” en España a través de la tardía traducción (1933) de la obra por Luis Cernuda, que incluye asimismo "La Famille de Carvajal", siguiendo la edición francesa de 1928 en Garnier. },
keywords = {Cernuda Luis, Mérimée Prosper, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Barón, Emilio
Gide y Cernuda: el moralista y su discípulo Artículo de revista
En: Cauce, vol. 17, pp. 121–134, 1994.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Crítica, Gide André, Poesía, Presencia, XX
@article{Baron1994,
title = {Gide y Cernuda: el moralista y su discípulo},
author = {Barón, Emilio},
year = {1994},
date = {1994-01-01},
journal = {Cauce},
volume = {17},
pages = {121--134},
abstract = {Análisis del papel representado por Gide en el proceso de formación intelectual y moral de Cernuda, así como del diálogo crítico que el poeta español sostuvo con el escritor francés. Incluye comentario de algunas opiniones de Cernuda sobre literatura francesa.},
keywords = {Cernuda Luis, Crítica, Gide André, Poesía, Presencia, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Barón, Emilio
Odi et amo. Luis Cernuda y la literatura francesa Libro
Alfar, Sevilla, 2000.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Gide André, Nerval Gérard de, Poesía, Presencia, Rimbaud Arthur, XX
@book{Baron2000,
title = {Odi et amo. Luis Cernuda y la literatura francesa},
author = {Barón, Emilio},
year = {2000},
date = {2000-01-01},
pages = {194},
publisher = {Alfar},
address = {Sevilla},
abstract = {Estudio de la influencia de varios poetas franceses (Gide, Baudelaire, Rimbaud o Nerval) en la formación estética y moral de Cernuda. Se atiende a los años cruciales de sus primeras lecturas, momento del descubrimiento de los poetas modernos, y se pone de relieve el vaivén en su obra crítica, que oscila entre la atracción y el rechazo.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Gide André, Nerval Gérard de, Poesía, Presencia, Rimbaud Arthur, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Barón, Emilio
Luis Cernuda y la poesía europea Libro
Residencia de Estudiantes, Madrid, 2005.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Éluard Paul, Mallarmé Stéphane, Nerval Gérard de, Paralelismos, Poesía, Presencia, Reverdy Pierre, XX
@book{Baron2005,
title = {Luis Cernuda y la poesía europea},
author = {Barón, Emilio},
editor = {Valender, James and Martínez de Castilla, Nuria},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
booktitle = {100 años de Luis Cernuda},
pages = {91--102},
publisher = {Residencia de Estudiantes},
address = {Madrid},
abstract = {Examen de la poesía de Cernuda desde el concepto de que un gran poeta es aquel que sabe asimilar obras ajenas, para que éstas influyan en la suya propia. En particular se atiende a la presencia y asimilación de la poesía francesa: Baudelaire, Mallarmé y Reverdy, en un primer momento, y más adelante el Surrealismo (Éluard), sin olvidar al romántico Nerval.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Éluard Paul, Mallarmé Stéphane, Nerval Gérard de, Paralelismos, Poesía, Presencia, Reverdy Pierre, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Barón, Emilio
Retrato del poeta: Baudelaire visto por (Eliot y) Cernuda Artículo de revista
En: Revista Hispánica Moderna, vol. 2, pp. 335–348, 1995.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Crítica, Imagen, Poesía, XX
@article{Baron1995,
title = {Retrato del poeta: Baudelaire visto por (Eliot y) Cernuda},
author = {Barón, Emilio},
year = {1995},
date = {1995-01-01},
journal = {Revista Hispánica Moderna},
volume = {2},
pages = {335--348},
abstract = {Estudio de la imagen crítica de Baudelaire que se desprende del estudio que Cernuda dedicó al poeta en 1959, cotejándola con la que había trazado anteriormente T. S. Eliot.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Crítica, Imagen, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Barón, Emilio
Luis Cernuda, traductor (Sus versiones de poemas franceses, alemanes e ingleses) Book Section
En: Barón, E. (Ed.): Traducir poesía. Luis Cernuda, traductor, pp. 103–105, Universidad de Almería, Almería, 1998.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Éluard Paul, Nerval Gérard de, Poesía, Traducción, XX
@incollection{Baron1998,
title = {Luis Cernuda, traductor (Sus versiones de poemas franceses, alemanes e ingleses)},
author = {Barón, Emilio},
editor = {Barón, E.},
year = {1998},
date = {1998-01-01},
booktitle = {Traducir poesía. Luis Cernuda, traductor},
pages = {103--105},
publisher = {Universidad de Almería},
address = {Almería},
abstract = {En rápido repaso a la actividad de Cernuda como traductor de poesía, se refiere el autor a las versiones que realizó de obras de Nerval y de P. Éluard.},
keywords = {Cernuda Luis, Éluard Paul, Nerval Gérard de, Poesía, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Capote Benot, José María
El período sevillano de Luis Cernuda Libro
Gredos, Madrid, 1971.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Mallarmé Stéphane, Poesía, Presencia, Reverdy Pierre, XX
@book{CapoteBenot1971,
title = {El período sevillano de Luis Cernuda},
author = {Capote Benot, José María},
year = {1971},
date = {1971-01-01},
pages = {171},
publisher = {Gredos},
address = {Madrid},
abstract = {Estudio de la presencia de Reverdy y Mallarmé en Cernuda, sobre todo en el libro "Perfil del aire" (71-80): pureza y desnudez del verso, economía de palabras, temática urbana. Da también el autor la relación del contenido de la biblioteca de Cernuda (151-160), con referencias a numerosos escritores franceses.},
keywords = {Cernuda Luis, Mallarmé Stéphane, Poesía, Presencia, Reverdy Pierre, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Correa, Gustavo
Mallarmé y Garcilaso en Cernuda: de "Primeras poesías" a la "Égloga" y la "Oda" Artículo de revista
En: Revista de Occidente, vol. 145, pp. 72–89, 1975.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Mallarmé Stéphane, Poesía, Presencia, XX
@article{Correa1975,
title = {Mallarmé y Garcilaso en Cernuda: de "Primeras poesías" a la "Égloga" y la "Oda"},
author = {Correa, Gustavo},
year = {1975},
date = {1975-01-01},
journal = {Revista de Occidente},
volume = {145},
pages = {72--89},
abstract = {Análisis de la trayectoria de Cernuda a la luz de las influencias de Mallarmé, reconocidas por el propio poeta: a la simbología sucederá la condensación estilística, la refulgencia y el erotismo.},
keywords = {Cernuda Luis, Mallarmé Stéphane, Poesía, Presencia, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Díez de Revenga, Francisco J.
Las traducciones del 27. Estudio y antología Libro
Fundación José Manuel Lara, Sevilla, 2007.
Resumen | Etiquetas: Alberti Rafael, Alonso Dámaso, Altolaguirre Manuel, Cernuda Luis, Diego Gerardo, Guillén Jorge, León M. Teresa, Poesía, Prados Emilio, Salinas Pedro, Traducción, XX
@book{deRevenga2007,
title = {Las traducciones del 27. Estudio y antología},
author = {Díez de Revenga, Francisco J.},
year = {2007},
date = {2007-01-01},
publisher = {Fundación José Manuel Lara},
address = {Sevilla},
abstract = {Obra que recoge una antología de poesías traducidas por los poetas de la Generación del 27 como manera de acercarse a las literaturas europeas. En la introducción el autor presenta su trayectoria como traductores y sus estancias en el extranjero.},
keywords = {Alberti Rafael, Alonso Dámaso, Altolaguirre Manuel, Cernuda Luis, Diego Gerardo, Guillén Jorge, León M. Teresa, Poesía, Prados Emilio, Salinas Pedro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Enjuto, Cecilia
Baudelaire y Cernuda: un recorrido por las ruinas de la ciudad moderna Book Section
En: Ortiz, Maribel; Vilches, Vanessa (Ed.): Escribir la ciudad, pp. 113–130, Fragmento Imán, San Juan (PR), 2009.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX
@incollection{Enjuto2009,
title = {Baudelaire y Cernuda: un recorrido por las ruinas de la ciudad moderna},
author = {Enjuto, Cecilia},
editor = {Ortiz, Maribel and Vilches, Vanessa},
year = {2009},
date = {2009-12-01},
booktitle = {Escribir la ciudad},
pages = {113--130},
publisher = {Fragmento Imán},
address = {San Juan (PR)},
abstract = {Estudio en paralelo de la imagen de la ciudad en Baudelaire y Cernuda, en relación con las limitaciones del progreso y fuertemente impregnada por el sentimiento de decadencia.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Enjuto, Cecilia
Broken Presents: The Modern City in Ruins in Baudelaire, Cernuda, and Paz Artículo de revista
En: Comparative Literature, vol. 59, no 2, pp. 140–157, 2007.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX
@article{Enjuto2007,
title = {Broken Presents: The Modern City in Ruins in Baudelaire, Cernuda, and Paz},
author = {Enjuto, Cecilia},
year = {2007},
date = {2007-01-12},
journal = {Comparative Literature},
volume = {59},
number = {2},
pages = {140--157},
abstract = {Estudio comparado entre la poética o la imagen de la ciudad moderna en ruinas en Baudelaire y en Cernuda, en particular en su poema “Otras ruinas”.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Giné, Ferran
Pervivencia de Baudelaire en los versos de Luis Cernuda Book Section
En: Giné, Marta (Ed.): La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico, pp. 281–297, Universitat de Lleida, Lleida, 1999.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX
@incollection{Gine1999,
title = {Pervivencia de Baudelaire en los versos de Luis Cernuda},
author = {Giné, Ferran},
editor = {Giné, Marta},
year = {1999},
date = {1999-01-01},
booktitle = {La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico},
pages = {281--297},
publisher = {Universitat de Lleida},
address = {Lleida},
abstract = {Establecimiento de distintos puntos de contacto en los temas y el tratamiento de los mismos en Baudelaire y Cernuda.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Huerta Calvo, Ernesto
Cernuda traductor de Mérimée Artículo de revista
En: Revista de Literatura, vol. 81, pp. 181–187, 1979.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Mérimée Prosper, Teatro, Traducción, XX
@article{HuertaCalvo1979,
title = {Cernuda traductor de Mérimée},
author = {Huerta Calvo, Ernesto},
year = {1979},
date = {1979-01-01},
journal = {Revista de Literatura},
volume = {81},
pages = {181--187},
abstract = {Estudio de la traducción por Cernuda del "Théâtre de Clara Gazul" de Mérimée, e intento de relacionar esta obra con la producción poética de Cernuda, proponiendo algunos puntos que justifiquen su simpatía por el escritor francés y su tarea de traductor.},
keywords = {Cernuda Luis, Mérimée Prosper, Teatro, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Lecointre, Mélissa
Luis Cernuda, el poeta traductor: “Paul et Virginie” y el origen del romanticismo cernudiano Book Section
En: Martín Gijón, Mario; Llera, José Antonio (Ed.): Luis Cernuda. Perspectivas europeas y del exilio, pp. 57–69, Xorqui, Madrid, 2014.
Etiquetas: Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XX
@incollection{Lecointre2014b,
title = {Luis Cernuda, el poeta traductor: “Paul et Virginie” y el origen del romanticismo cernudiano},
author = {Lecointre, Mélissa},
editor = {Martín Gijón, Mario and Llera, José Antonio},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
booktitle = {Luis Cernuda. Perspectivas europeas y del exilio},
pages = {57--69},
publisher = {Xorqui},
address = {Madrid},
keywords = {Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Lécrivain, Claudine
Escribir/traducir: dos vertientes de una misma práctica creativa Book Section
En: Charlo, Luis (Ed.): Reflexiones sobre la traducción, pp. 325–336, Universidad de Cádiz, Cádiz, 1994.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Éluard Paul, Poesía, Traducción, XX
@incollection{Lecrivain1994,
title = {Escribir/traducir: dos vertientes de una misma práctica creativa},
author = {Lécrivain, Claudine},
editor = {Charlo, Luis},
year = {1994},
date = {1994-01-01},
booktitle = {Reflexiones sobre la traducción},
pages = {325--336},
publisher = {Universidad de Cádiz},
address = {Cádiz},
abstract = {Análisis de varias traducciones de Éluard por L. Cernuda, con el intento de poner de manifiesto las implicaciones entre traducción y creación en la labor de un poeta-traductor.},
keywords = {Cernuda Luis, Éluard Paul, Poesía, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Loayza, Rachel
Cernuda y Baudelaire Book Section
En: López Molina, Luis (Ed.): Miscelánea de estudios hispánicos. Homenaje de los hispanistas suizos a Ramón Sugranyes de Franch, pp. 185–197, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Barcelona, 1982.
Resumen | Etiquetas: Baudelaire, Cernuda Luis, Poesía, Presencia, XX
@incollection{Loayza1982,
title = {Cernuda y Baudelaire },
author = {Loayza, Rachel},
editor = {López Molina, Luis},
year = {1982},
date = {1982-01-01},
booktitle = {Miscelánea de estudios hispánicos. Homenaje de los hispanistas suizos a Ramón Sugranyes de Franch},
pages = {185--197},
publisher = {Publicacions de l’Abadia de Montserrat},
address = {Barcelona},
abstract = {Rastreo de las deudas contraídas por Cernuda respecto de Baudelaire, algunas de ellas declaradas por el propio poeta español.},
keywords = {Baudelaire, Cernuda Luis, Poesía, Presencia, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Martínez Cantón, Clara Isabel
“Pablo y Virginia” en España: recepción, modalidades y consecuencias Artículo de revista
En: Espéculo, vol. 41, 2009.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Adaptación, Alea José Miguel, Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XIX, XVIII, XX
@article{Cantón2009,
title = {“Pablo y Virginia” en España: recepción, modalidades y consecuencias},
author = {Martínez Cantón, Clara Isabel},
url = {http://webs.ucm.es/info/especulo/numero41/pabvirgi.html},
year = {2009},
date = {2009-01-01},
journal = {Espéculo},
volume = {41},
abstract = {Visión panorámica de la recepción en España de “Paul et Virginie”, realizando un recorrido desde la primera traducción al español (José Miguel Alea, 1798), varias veces reeditada hasta la que hizo L. Cernuda a principios del siglo XX. También se señalan distintas adaptaciones de la novela para el teatro, algunas como libreto de ópera o de zarzuela, así como su presencia en la literatura popular en forma de poemas breves o aleluyas.},
keywords = {Adaptación, Alea José Miguel, Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XIX, XVIII, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
McMullan, Terence
Luis Cernuda and the emerging influence of Pierre Reverdy Artículo de revista
En: Revue de Littérature Comparée, vol. 49, pp. 129–150, 1975.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, Reverdy Pierre, XX
@article{McMullan1975,
title = {Luis Cernuda and the emerging influence of Pierre Reverdy},
author = {McMullan, Terence},
year = {1975},
date = {1975-01-01},
journal = {Revue de Littérature Comparée},
volume = {49},
pages = {129--150},
abstract = {Análisis, a partir de las propias declaraciones de Cernuda, de la huella de Reverdy en el primer libro del poeta español ("Perfil del aire"), así como -más tarde- en sus volúmenes de orientación surrealista.},
keywords = {Cernuda Luis, Paralelismos, Poesía, Reverdy Pierre, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Méndez Robles, Pedro S.
"Paul et Virginie" en la versión de Luis Cernuda Artículo de revista
En: Tonos Digital, vol. 7, 2000.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XX
@article{MendezRobles2000,
title = {"Paul et Virginie" en la versión de Luis Cernuda},
author = {Méndez Robles, Pedro S.},
url = {https://www.um.es/tonosdigital/znum7/portada/monotonos/cernuda41.htm},
year = {2000},
date = {2000-01-01},
journal = {Tonos Digital},
volume = {7},
abstract = {Tras llamar la atención sobre la escasa atención prestada por la crítica a algunas traducciones de L. Cernuda, entre las que se encuentra la de "Paul et Virginie" de Bernardin de Saint-Pierre, el autor la sitúa en la labor traductora de Cernuda y pasa a examinar algunos resultados de la traducción, que juzga poco afortunada en algunas ocasiones, atribuyéndolo más a la premura con que se realizó el trabajo que a un bajo conocimiento de la lengua francesa.},
keywords = {Bernardin de Saint-Pierre, Cernuda Luis, Novela, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Murcia, Juan Ignacio
Luis Cernuda traductor Artículo de revista
En: Parallèles, vol. 4, pp. 17–26, 1981.
Resumen | Etiquetas: Cernuda Luis, Éluard Paul, Nerval Gérard de, Poesía, Traducción, XX
@article{Murcia1981,
title = {Luis Cernuda traductor},
author = {Murcia, Juan Ignacio},
year = {1981},
date = {1981-01-01},
journal = {Parallèles},
volume = {4},
pages = {17--26},
abstract = {La literatura francesa ocupa un modesto lugar en los intereses de Cernuda como traductor: sólo seis poemas de Éluard (su primera traducción) y una versión tardía de un poema de Nerval.},
keywords = {Cernuda Luis, Éluard Paul, Nerval Gérard de, Poesía, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}