Clément, Jean-Pierre
Las lecturas de Jovellanos. (Ensayo de reconstitución de su biblioteca) Libro
Instituto de Estudios Asturianos, Oviedo, 1980.
@book{Clement1980,
title = {Las lecturas de Jovellanos. (Ensayo de reconstitución de su biblioteca)},
author = {Clément, Jean-Pierre},
year = {1980},
date = {1980-01-01},
pages = {392},
publisher = {Instituto de Estudios Asturianos},
address = {Oviedo},
abstract = {Catálogo de los libros que cita Jovellanos en sus obras, que pudo leer y que eventualmente pudieron formar parte de su biblioteca. Contiene numerosas obras francesas (casi el 15%). La lista se completa con un estudio del contenido e índices onomástico, de títulos y de referencias.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Colonge, Chantal
La bibliothèque de Mesonero Romanos Book Section
En: Recherches sur le monde hispanique au dix-neuvième siècle, pp. 127–148, Université de Lille III, Lille, 1973.
@incollection{Colonge1973,
title = {La bibliothèque de Mesonero Romanos},
author = {Colonge, Chantal},
year = {1973},
date = {1973-01-01},
booktitle = {Recherches sur le monde hispanique au dix-neuvième siècle},
pages = {127--148},
publisher = {Université de Lille III},
address = {Lille},
abstract = {Descripción de la biblioteca de Mesonero en 1875, con numerosas obras en francés o traducidas a esta lengua, en todos los ámbitos, especialmente en el literario.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Coppola, Leonardo
Libreros y editores foráneos a finales del siglo XVI: huellas francesas en la introducción de los novellieri en Castilla Artículo de revista
En: Creneida, vol. 6, pp. 341–365, 2018.
@article{Coppola2018,
title = {Libreros y editores foráneos a finales del siglo XVI: huellas francesas en la introducción de los novellieri en Castilla},
author = {Coppola, Leonardo},
url = {http://www.creneida.com/app/download/29560400/11+COPPOLA.pdf},
year = {2018},
date = {2018-01-01},
journal = {Creneida},
volume = {6},
pages = {341--365},
abstract = {A finales del siglo XVI y principios del XVII, impresores y editores franceses, que ya habían apostado por la traducción y comercialización de los novellieri, abren un nuevo camino literario en España, afirmándose como verdaderos “patrocinadores” del género italiano. Este trabajo revela la introducción y presencia en España de los libreros franceses.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Córdoba, María Sierra
Cuando la literatura quebequense vuela en Iberia: mitos y realidades de la traducción al español Artículo de revista
En: Norteamérica , vol. 9:2, pp. 85–107, 2014.
@article{Córdoba2014,
title = {Cuando la literatura quebequense vuela en Iberia: mitos y realidades de la traducción al español},
author = {Córdoba, María Sierra},
url = {https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1870355016300040#!},
year = {2014},
date = {2014-01-01},
journal = {Norteamérica },
volume = {9:2},
pages = {85--107},
abstract = {Análisis de los modos de circulación de la literatura de Quebec traducida al español, poniendo de manifiesto que el hecho de que la mayor parte de esas traducciones se publiquen en España resulta (en el caso de edición en grandes conglomerados editoriales) más un impedimento que una facilidad para que esas traducciones tengan una segunda vida en el continente americano. },
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Córdoba, María Sierra
Traduction littéraire et diplomatie culturelle. Le cas de la fiction québécoise traduite en Espagne Artículo de revista
En: Globe , vol. 13:1, pp. 47–71, 2010.
@article{Córdoba2010c,
title = {Traduction littéraire et diplomatie culturelle. Le cas de la fiction québécoise traduite en Espagne},
author = {Córdoba, María Sierra},
url = {https://www.erudit.org/fr/revues/globe/2010-v13-n1-globe3916/044639ar/},
year = {2010},
date = {2010-01-01},
journal = {Globe },
volume = {13:1},
pages = {47--71},
abstract = {Partiendo del hecho constatado que las autoridades canadienses, tanto federales como provinciales, han apostado por la ayuda a la traducción de obras literarias como una ocasión para hacer más visible la presencia de Canadá en el mundo, se llama la atención sobre la intervención de los agentes culturales en España, que intervienen en la difusión/traducción de esa literatura, seleccionando las obras y reconduciendo la recepción de la cultura quebequesa.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Córdoba, María Sierra
Translation as a Measure of Literary Domination: The Case of Quebec Literature Translated in Spain (1975–2004) Artículo de revista
En: MonTI, vol. 2, pp. 249–281, 2010.
@article{Córdoba2010b,
title = {Translation as a Measure of Literary Domination: The Case of Quebec Literature Translated in Spain (1975–2004)},
author = {Córdoba, María Sierra},
url = {https://dti.ua.es/es/documentos/monti/monti-2-cubiertas-indices-y-resumenes.pdf},
year = {2010},
date = {2010-01-01},
journal = {MonTI},
volume = {2},
pages = {249--281},
abstract = {En el marco del debate acerca de las relaciones entre centro y periferia se estudia el papel que Francia, como entidad política y cultural, ha jugado en relación a la cultura de Quebec y, en particular, en la intermediación (o filtro) de autores y textos apropiados para ser traducidos en otros ámbitos culturales.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Defourneaux, Marcelin
L'Inquisition espagnole et les livres français au XVIIIe siècle Libro
Presses Universitaires de France, París, 1963.
@book{Defourneaux1963,
title = {L'Inquisition espagnole et les livres français au XVIIIe siècle},
author = {Defourneaux, Marcelin},
year = {1963},
date = {1963-01-01},
pages = {214},
publisher = {Presses Universitaires de France},
address = {París},
abstract = {Descripción de los procedimientos de censura y prohibición de libros por la Inquisición, con referencia a numerosas censuras conservadas. En apéndice, lista de libros franceses prohibidos.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Defourneaux, Marcelin
Inquisición y censura de libros en la España del siglo XVIII Libro
Taurus, Madrid, 1973.
@book{Defourneaux1973,
title = {Inquisición y censura de libros en la España del siglo XVIII},
author = {Defourneaux, Marcelin},
year = {1973},
date = {1973-01-01},
publisher = {Taurus},
address = {Madrid},
abstract = {Descripción de los procedimientos de censura y prohibición de libros por la Inquisición, con referencia a numerosas censuras conservadas. En apéndice, lista de libros franceses prohibidos. es traduction de "L'Inquisition espagnole et les livres français" (1963)},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Demerson, Georges
Don Juan Meléndez Valdés et son temps, 1754-1817 Libro
Klincksieck, París, 1961.
@book{Demerson1961,
title = {Don Juan Meléndez Valdés et son temps, 1754-1817},
author = {Demerson, Georges},
year = {1961},
date = {1961-01-01},
pages = {665},
publisher = {Klincksieck},
address = {París},
abstract = {En distintos lugares se refiere el autor a las relaciones de Meléndez Valdés con lo francés. El catálogo de su biblioteca (I, 119-150) arroja un alto porcentaje de libros franceses (56%); en II, 57-137 se relata su exilio en Francia, algunas fuentes francesas (en particular Montesquieu, Voltaire y Rousseau) se evocan en II, 189-265, mientras que los galicismos se analizan en II, 267-283.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Domergue, Lucienne
La censure des livres en Espagne à la fin de l'Ancien Régime Libro
Casa de Velázquez, Madrid, 1996.
@book{Domergue1996a,
title = {La censure des livres en Espagne à la fin de l'Ancien Régime},
author = {Domergue, Lucienne},
year = {1996},
date = {1996-01-01},
pages = {354},
publisher = {Casa de Velázquez},
address = {Madrid},
abstract = {Tras comentar los procedimientos de la censura en la España de la época, se refiere la autora más concretamente a la censura de obras literarias, con numerosos ejemplos y documentos, algunos de los cuales aluden a textos franceses originales o traducidos. Índice onomástico.},
keywords = {},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Domergue, Lucienne
Le livre en Espagne au temps de la Révolution française Libro
Presses Universitaires de Lyon, Lyon, 1984.
Resumen | Etiquetas: Edición, Presencia, XVIII
@book{Domergue1984,
title = {Le livre en Espagne au temps de la Révolution française},
author = {Domergue, Lucienne},
year = {1984},
date = {1984-01-01},
pages = {309},
publisher = {Presses Universitaires de Lyon},
address = {Lyon},
abstract = {La autora estudia la circulación de los libros franceses en el marco de un proceso de galofobia desatado por la Revolución. Numerosas alusiones a la censura inquisitorial y civil, a la actitud general contra Francia.},
keywords = {Edición, Presencia, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
García Peinado, Miguel Ángel; Urdíroz, María Nieves
Repertorio bibliográfico de obras francesas de la Facultad de Filosofía y Letras de Córdoba Libro
Depto. de Lengua y Literatura Francesas, Córdoba, 1983.
Resumen | Etiquetas: Edición, Presencia, XIX, XX
@book{GarciaPeinado1983,
title = {Repertorio bibliográfico de obras francesas de la Facultad de Filosofía y Letras de Córdoba},
author = {García Peinado, Miguel Ángel and Urdíroz, María Nieves},
year = {1983},
date = {1983-01-01},
pages = {142},
publisher = {Depto. de Lengua y Literatura Francesas},
address = {Córdoba},
abstract = {Lista de las obras en francés (unas 1.500) que se hallan en varios Departamentos de dicha Facultad, repartidas por épocas y materias. No hay índices.},
keywords = {Edición, Presencia, XIX, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Gomis, Alberto et al.
Historia natural. Catálogo ilustrado, siglos XVIII y XIX Libro
Ministerio de Educación y Ciencia, Madrid, 1988.
Resumen | Etiquetas: Ciencia, Edición, Traducción, XIX, XVIII
@book{Gomis1988,
title = {Historia natural. Catálogo ilustrado, siglos XVIII y XIX},
author = {Gomis, Alberto et al.},
year = {1988},
date = {1988-01-01},
pages = {223},
publisher = {Ministerio de Educación y Ciencia},
address = {Madrid},
abstract = {Catálogo de una exposición de publicaciones españolas de historia natural: contiene 398 entradas bibliográficas localizadas, índice de autores, traductores y lugares de edición.},
keywords = {Ciencia, Edición, Traducción, XIX, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
González Ródenas, Soledad
Juan Ramón Jiménez a través de su biblioteca: lecturas y traducciones en lengua francesa e inglesa (1881-1936) Libro
Universidad de Sevilla, Sevilla, 2005.
Resumen | Etiquetas: Edición, Jiménez Juan Ramón, Presencia, Traducción, XX
@book{GonzalezRodenas2005,
title = {Juan Ramón Jiménez a través de su biblioteca: lecturas y traducciones en lengua francesa e inglesa (1881-1936)},
author = {González Ródenas, Soledad},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
pages = {200},
publisher = {Universidad de Sevilla},
address = {Sevilla},
abstract = {Estudio sobre la biblioteca privada de J. R. Jiménez, de gran utilidad para estudios juanramonianos y de poesía española en general. En él se da noticia exacta de los libros con notas al margen, los cuales son de enorme valor para dejar constatar ejemplos de contacto concreto y directo.},
keywords = {Edición, Jiménez Juan Ramón, Presencia, Traducción, XX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Guereña, Jean-Louis
La mémoire des censeurs. Les derniers index de l'Inquisition espagnole (1795-1808) et la mémoire de la littérature érotique Artículo de revista
En: Escritural. Écritures d'Amérique latine, vol. 5, 2012.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Censura, Edición, XIX, XVIII
@article{Guerena2012,
title = {La mémoire des censeurs. Les derniers index de l'Inquisition espagnole (1795-1808) et la mémoire de la littérature érotique},
author = {Guereña, Jean-Louis},
url = {http://www.mshs.univ-poitiers.fr/crla/contenidos/ESCRITURAL/ESCRITURAL5/ESCRITURAL_5_SITIO/PAGES/Guerena.html},
year = {2012},
date = {2012-01-01},
journal = {Escritural. Écritures d'Amérique latine},
volume = {5},
abstract = {El artículo analiza los mecanismos de censura de la Inquisición basándose en las listas de obras prohibidas en el índice de 1790 y su suplemento de 1805. A partir de 1789, los libros que más se prohibieron fueron los franceses por introducir ideas revolucionarias y por ser obras de carácter libertino y pornográfico.},
keywords = {Censura, Edición, XIX, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Guinard, Paul-J.
Le livre dans la Péninsule ibérique au XVIIIe siècle. Témoignage d'un libraire français Artículo de revista
En: Bulletin Hispanique, vol. 59, pp. 176–198, 1957.
Resumen | Etiquetas: Edición, Presencia, XVIII
@article{Guinard1957,
title = {Le livre dans la Péninsule ibérique au XVIIIe siècle. Témoignage d'un libraire français},
author = {Guinard, Paul-J.},
year = {1957},
date = {1957-01-01},
journal = {Bulletin Hispanique},
volume = {59},
pages = {176--198},
abstract = {Edición y comentario, con abundantes notas, de un texto inédito, un informe del librero Antoine Boudet sobre la situación del comercio de libros en España, con numerosas alusiones a la circulación de libros franceses.},
keywords = {Edición, Presencia, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Lépinette, Brigitte
En: Sirvent, Ángeles (Ed.): Espacio y texto en la cultura francesa. Espace et texte dans la culture française, vol. 3, pp. 1725–1744, Universidad de Alicante, Alicante, 2005.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Edición, Mallén Pedro Juan, Salvá Vicente, Traducción, XIX
@incollection{Lepinette2005,
title = {Les traductions et les livres français pour la jeunesse au début du XIXe siècle en Espagne. Le catalogue de Mallén et Salvá (Valencia, 1819)},
author = {Lépinette, Brigitte},
editor = {Sirvent, Ángeles},
url = {https://dialnet.unirioja.es/descarga/libro/11397.pdf},
year = {2005},
date = {2005-01-01},
booktitle = {Espacio y texto en la cultura francesa. Espace et texte dans la culture française},
volume = {3},
pages = {1725--1744},
publisher = {Universidad de Alicante},
address = {Alicante},
abstract = {Mirada al catálogo de los libreros valencianos Mallén y Salvá de 1819, en el que destaca un buen porcentaje de obras destinadas al público juvenil y traducidas del francés. La autora hace un breve repaso de los títulos, autores y traductores bajo una clasificación temática: educación moral, ficción histórica, literatura infantil, etc., y expone las condiciones de recepción de este tipo de literatura.},
keywords = {Edición, Mallén Pedro Juan, Salvá Vicente, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Lépinette, Brigitte; Pinilla, Julia (Ed.)
Reconstruyendo el pasado de la traducción (II). A propósito de las imprentas/editoriales y de las obras científicas y técnicas traducidas del francés al español (siglo XIX) Libro
Comares, Granada, 2017.
Resumen | Etiquetas: Ciencia, Edición, Técnica, Traducción, XIX
@book{Lépinette2017b,
title = {Reconstruyendo el pasado de la traducción (II). A propósito de las imprentas/editoriales y de las obras científicas y técnicas traducidas del francés al español (siglo XIX)},
author = {Lépinette, Brigitte and Pinilla, Julia (Ed.)},
year = {2017},
date = {2017-01-01},
publisher = {Comares},
address = {Granada},
abstract = {Conjunto de quince artículos que inciden en distintos aspectos de la traducción de obras científicas de origen francés en España durante el siglo XIX.},
keywords = {Ciencia, Edición, Técnica, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Llanas, Manuel
Notes sobre l'editorial Maucci i les seves traduccions Artículo de revista
En: Quaderns. Revista de traducció, vol. 8, pp. 11–16, 2002.
Resumen | Etiquetas: Edición, Maucci Editorial, Traducción, XIX
@article{Llanas2002,
title = {Notes sobre l'editorial Maucci i les seves traduccions},
author = {Llanas, Manuel},
year = {2002},
date = {2002-01-01},
journal = {Quaderns. Revista de traducció},
volume = {8},
pages = {11--16},
abstract = {Reseña histórica sobre la actividad de difusión de literatura traducida, principalmente del francés al español, por la editorial barcelonesa Maucci, fundada en 1892. Contiene, además, breves notas y testimonios sobre las condiciones de trabajo de los traductores y sobre la calidad de sus traducciones.},
keywords = {Edición, Maucci Editorial, Traducción, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
López Poza, Sagrario
Relaciones de sucesos traducidas al español Book Section
En: Cátedra, Pedro; Díaz Tena, M. Eugenia (Ed.): Géneros editoriales y relaciones de sucesos en la Edad Moderna, pp. 249–273, Universidad de Salamanca–SEMYR, Salamanca, 2013.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Edición, Relato, Traducción, XVI, XVII
@incollection{Poza2013,
title = {Relaciones de sucesos traducidas al español},
author = {López Poza, Sagrario},
editor = {Cátedra, Pedro and Díaz Tena, M. Eugenia},
url = {https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5623780&orden=1&info=link},
year = {2013},
date = {2013-06-01},
booktitle = {Géneros editoriales y relaciones de sucesos en la Edad Moderna},
pages = {249--273},
publisher = {Universidad de Salamanca–SEMYR},
address = {Salamanca},
abstract = {Análisis de 165 relaciones de sucesos traducidas al español (años 1530-1796) incluidas en el Catálogo y Biblioteca Digital de Relaciones de Sucesos (siglos XVI-XVIII), tomando en consideración las lenguas de procedencia (sobre todo, italiano y francés), los impresores o promotores de las relaciones (en Madrid y Barcelona), los años de mayor producción (segunda mitad del siglo XVIII) y los contenidos (los más presentes, la política internacional y la religión). },
keywords = {Edición, Relato, Traducción, XVI, XVII},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Marrast, Robert
La bibliothèque d'Espronceda Book Section
En: Espronceda, José de (Ed.): Articles et discours oubliés. La bibliothèque d'Espronceda (d'après un document inédit), pp. 43–63, PUF, París, 1966.
Resumen | Etiquetas: Edición, Espronceda José de, XIX
@incollection{Marrast1966,
title = {La bibliothèque d'Espronceda},
author = {Marrast, Robert},
editor = {Espronceda, José de},
year = {1966},
date = {1966-01-01},
booktitle = {Articles et discours oubliés. La bibliothèque d'Espronceda (d'après un document inédit)},
pages = {43--63},
publisher = {PUF},
address = {París},
abstract = {Relación de los libros que poseía Espronceda en el momento de su muerte; de los 94 títulos, parte considerable pertenece a obras francesas, la mayoría en versión original.},
keywords = {Edición, Espronceda José de, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Marrero, M.ª del Carmen
El fondo francés de la Biblioteca de Nava Libro
Real Sociedad Económica de Amigos del País de Tenerife, La Laguna, 1997.
Resumen | Etiquetas: Edición, Nava Tomás de, XVIII
@book{Marrero1997,
title = {El fondo francés de la Biblioteca de Nava},
author = {Marrero, M.ª del Carmen},
year = {1997},
date = {1997-01-01},
pages = {524},
publisher = {Real Sociedad Económica de Amigos del País de Tenerife},
address = {La Laguna},
abstract = {Catálogo de las obras francesas pertenecientes a los marqueses de Villanueva del Prado, depositadas actualmente en la Real Sociedad Económica de Amigos del País de Tenerife: se trata de 725 títulos, repartidos por temas, con un índice onomástico. A cada título sigue un comentario de la A., que ha redactado así mismo una introducción con noticias de la constitución de la biblioteca.},
keywords = {Edición, Nava Tomás de, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Marrero, M.ª del Carmen
Huellas francesas en el Tenerife del siglo XVIII: las gramáticas y los diccionarios del legado de Nava Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 18, pp. 375–385, 1996.
Resumen | Etiquetas: Edición, Nava Tomás de, XVIII
@article{Marrero1996,
title = {Huellas francesas en el Tenerife del siglo XVIII: las gramáticas y los diccionarios del legado de Nava},
author = {Marrero, M.ª del Carmen},
year = {1996},
date = {1996-01-01},
journal = {Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde},
volume = {18},
pages = {375--385},
abstract = {Descripción de las obras de contenido lingüístico (gramáticas y diccionarios) del fondo de la biblioteca de los marqueses de Villanueva del Prado, enmarcándolas en el ámbito de la presencia cultural francesa en Tenerife.},
keywords = {Edición, Nava Tomás de, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Marrero, M.ª del Carmen
Traducciones del francés en el fondo del marqués D. Tomás de Nava Book Section
En: Lafarga, Francisco; Ribas, Albert; Tricás, Mercedes (Ed.): La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, pp. 147–155, PPU, Barcelona, 1995.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Edición, Nava Tomás de, Traducción, XVIII
@incollection{Marrero1995,
title = {Traducciones del francés en el fondo del marqués D. Tomás de Nava},
author = {Marrero, M.ª del Carmen},
editor = {Lafarga, Francisco and Ribas, Albert and Tricás, Mercedes},
url = {https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/2374384.pdf},
year = {1995},
date = {1995-01-01},
booktitle = {La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés},
pages = {147--155},
publisher = {PPU},
address = {Barcelona},
abstract = {Dentro del fondo de libros franceses de la biblioteca del marqués de Villanueva del Prado -alma de una concurrida tertulia en La Laguna de 1760-1770-, la autora se refiere únicamente a los que eran resultado de traducción de otras lenguas.},
keywords = {Edición, Nava Tomás de, Traducción, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Martínez Martín, Jesús Antonio
El mundo cultural europeo en las bibliotecas de las élites madrileñas (1830-1870) Libro
Ayuntamiento de Madrid-Instituto de Estudios Madrileños del CSIC, Madrid, 1991.
Resumen | Etiquetas: Edición, XIX
@book{MartinezMartin1991,
title = {El mundo cultural europeo en las bibliotecas de las élites madrileñas (1830-1870)},
author = {Martínez Martín, Jesús Antonio},
year = {1991},
date = {1991-01-01},
pages = {26},
publisher = {Ayuntamiento de Madrid-Instituto de Estudios Madrileños del CSIC},
address = {Madrid},
abstract = {Alude el autor en su estudio a la hegemonía de la cultura francesa, a la galofilia de las elites madrileñas, así como a la presencia de libros franceses (en versión original o en traducción) en numerosas bibliotecas particulares analizadas.},
keywords = {Edición, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Martínez Martín, Jesús Antonio
Lectura y lectores en el Madrid del siglo XIX Libro
CSIC, Madrid, 1991.
Resumen | Etiquetas: Edición, XIX
@book{MartinezMartin1991a,
title = {Lectura y lectores en el Madrid del siglo XIX},
author = {Martínez Martín, Jesús Antonio},
year = {1991},
date = {1991-01-01},
pages = {404},
publisher = {CSIC},
address = {Madrid},
abstract = {A partir del análisis de los inventarios de numerosas bibliotecas privadas madrileñas, se realiza un estudio de la tipología social del público lector, con mención -aunque no de forma sistemática- de sus lecturas: muchos títulos son franceses o traducciones del francés. No hay índices de nombres.},
keywords = {Edición, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {book}
}
Martínez Martín, Jesús Antonio
Obras francesas y lectores españoles en la época isabelina Book Section
En: España, Francia y la Comunidad Europea, pp. 11–30, Casa de Velázquez-CSIC, Madrid, 1989.
Resumen | Etiquetas: Edición, XIX
@incollection{MartinezMartin1989,
title = {Obras francesas y lectores españoles en la época isabelina},
author = {Martínez Martín, Jesús Antonio},
year = {1989},
date = {1989-01-01},
booktitle = {España, Francia y la Comunidad Europea},
pages = {11--30},
publisher = {Casa de Velázquez-CSIC},
address = {Madrid},
abstract = {Tras describir el tipo de lectores -propietarios de bibliotecas particulares- por categorías sociales, se refiere en particular el autor a los libros franceses que poseían, temática, autores, etc.},
keywords = {Edición, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Martínez Martín, Jesús Antonio
Obras francesas y lectores españoles en la época isabelina Book Section
En: Étienvre, Jean Pierre; Urquijo y Goitia, José Ramón (Ed.): España, Francia y la comunidad europea, pp. 11–30, Casa de Velázquez-CSIC, Madrid, 1989.
Resumen | Etiquetas: Edición, Presencia, XIX
@incollection{Martín1989b,
title = {Obras francesas y lectores españoles en la época isabelina},
author = {Martínez Martín, Jesús Antonio},
editor = {Étienvre, Jean Pierre and Urquijo y Goitia, José Ramón},
year = {1989},
date = {1989-01-01},
booktitle = {España, Francia y la comunidad europea},
pages = {11--30},
publisher = {Casa de Velázquez-CSIC},
address = {Madrid},
abstract = {Estudio de orden sociológico sobre la presencia de obras francesas en bibliotecas particulares de la época estudiada, así como de la tipología de las obras y los principales autores presentes en ellas.},
keywords = {Edición, Presencia, XIX},
pubstate = {published},
tppubtype = {incollection}
}
Medina Arjona, Encarnación
La culture française dans les études du Real Colegio de Cirujía de Cadix (1748-1800) Artículo de revista
En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, vol. 24, pp. 129–136, 1999.
Resumen | Enlaces | Etiquetas: Cultura, Edición, Presencia, XVIII
@article{MedinaArjona1999c,
title = {La culture française dans les études du Real Colegio de Cirujía de Cadix (1748-1800)},
author = {Medina Arjona, Encarnación},
url = {https://journals.openedition.org/dhfles/3014},
year = {1999},
date = {1999-01-01},
journal = {Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde},
volume = {24},
pages = {129--136},
abstract = {Comentarios sobre los libros de lengua y cultura francesas que se hallaban en la biblioteca del Real Colegio de Cirugía de Cádiz en la segunda mitad del siglo XVIII.},
keywords = {Cultura, Edición, Presencia, XVIII},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Monter, William
French Bibles and the Spanish Inquisition, 1552 Artículo de revista
En: Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, vol. 51, pp. 147–152, 1989.
Resumen | Etiquetas: Biblia, Censura, Edición, XVI
@article{Monter1989,
title = {French Bibles and the Spanish Inquisition, 1552},
author = {Monter, William},
year = {1989},
date = {1989-01-01},
journal = {Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance},
volume = {51},
pages = {147--152},
abstract = {Dentro del marco del recelo con que la Inquisición veía a los franceses -supuestamente contaminados por la Reforma- se estudia la confiscación de Biblias publicadas en Francia por los tribunales de Sevilla y Zaragoza; descuellan las publicadas en Lyon (75% del total).},
keywords = {Biblia, Censura, Edición, XVI},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}